Культура

09.10.2020

Сегодня в Южной Корее большой праздник – День хангыля. По случаю праздника мы организовали специальное интервью с нашими иностранными коллегами - Еленой из Германии, Сэрой из Египта и Элиасом из Коста-Рики. Они рассказали нам о том, как они познакомились с корейским языком, и выучили его.

hangu_lhr_article_02

Иностранные журналисты Korea.net Елена Кубицки из Германии, Молина Элиас из Коста-Рики и Сэра Окелли из Египта (слева) позировали для фото после интервью. / Фото: Ким Сун Чжу


Ким Хе Рин и О Хен У


Елена: Для меня День хангыля имеет особое значение.


Сэра: Для меня тоже. Наверное, это из-за того, что мы сейчас живём в Южной Корее. Ежегодно в этот праздник я пишу письмо на корейском. В этом году я буду писать нашим коллегам Korea.net в знак благодарности.

Элиас: Уже 10 лет изучаю этот язык. Теперь я во сне говорю на нём. Интересно, как вы начали изучать корейский язык?

Елена: Я познакомилась с корейским языком во время поездки в Южную Корею. В то время я училась в школе. Я была впечатлена от встречи с корейцами, и мне понравилась страна и культура. С того момента я начала изучать его, и поступила на корееведение.

Сэра: У меня в детстве не было мечты. Но всё изменилось после просмотра корейской дорамы «Осенняя сказка». Мне было 14 лет. Я начала учиться в рамках программы для изучения корейского языка Корейского агентства по международному сотрудничеству. Позже я приехала в Южную Корею, получив стипендии от правительства РК.

Элиас: А я начал изучать его после поступления в Вуз. Я вспомнил, как мне было сложно выучить корейские слова. Но теперь я работаю со знанием корейского языка!


Сэра

Имя

Сэра Окелли Молина Элиас Елена Кубицки

Гражданство

Египт

Коста-Рика

Германия

Время на изучение корейского языка
(Время проживания в РК)

10 лет (8 лет)

Десять с половиной лет

5 лет (Четыре с половиной лет)

Родной язык

Арабский Испанский  Немецкий 

Сэра: Верно. Но мне было сложнее всего отличать «ㅁ» от «ㅂ». Какие особенности корейского языка произвели впечатление на вас?

Елена: Мне нравится то, что в корейском языке много средств выразительности. На нём можно выразить чувства и эмоции более разнообразно, чем на немецком. Так что, мне удалось более точно выразить мои чувства с помощью корейского языка. Одновременно я могу говорить двусмысленно.

Сэра: Я согласна с тобой. В корейском языке много фраз, которые рассказывают о чувствах. Мне было интересно услышать такие фразы, как «고생하셨습니다», «수고하세요», «답답하다» и др. На корейском языке я выражу свои чувства более полно и открыто.

Элиас: Мне казалось интересными стили вежливости в корейском языке. Корейские слова и фразы можно поделить на официальные и разговорные, в зависимости от статуса собеседника.

Сэра: Да. Я думаю, что это исходит из уважения к собеседнику. Есть ещё один момент. Когда корейцы мало знают друг о друге, они используют уважительную речь. Но когда они становятся близки друг к другу, они используют неформальную речь.

Элиас: Точно. Помимо этого, в нём больше звукоподражательных и изобразительных слов, чем в других языках. Я нашёл такие слова во время чтения исторического комикса. Мне показался сбор корейских слов как часть картины.

Элена : Корейская письменность уникальна по дизайну. Мне они показались красивыми, когда я впервые увидела их.


Элиас: Я был удивлен тому, что согласные и гласные буквы корейского алфавита были созданы по подобию органов речи.

Елена: Ещё одна особенность хангыля заключается в том, что с его помощью можно транслитерировать иностранные слова.

Сэра: На меня произвело особое впечатление тот факт, что он был изобретен для простого народа.


hangu_lhr_article_01

Самые любимые корейские слова, которые были написаны иностранными журналистами Korea.net. / Фото: Ким Сун Чжу


Элиас: Среди наших читателей наверняка много людей, которые изучают корейский язык. Есть у вас советы?

Сэра: Изучить язык по книгам нельзя! Обязательно вам общаться с корейцами.

Элиас: Я рекомендую смотреть корейские фильмы или дорамы. Можно узнать часто употребляемые и важные корейские фразы. С углублением знаний о языке увеличивается возможность работать в корейском обществе.

Елена: Никогда нельзя сдаваться. Это самое главное. По моему опыту я стала лучше говорить по-корейски через год после начала учебы.

Элиас: По мере улучшения имиджа страны корейский язык стал пользоваться популярностью среди корейцев. Его хотят изучить даже на моей родине, где большинство местных людей знакомы с этой страной. Владение корейским языком увеличит шанс найти работу в южнокорейских компаниях. При этом, среди «азиатских» языков корейский – один из самых простых. При этом он сохраняет некоторые сходства с японским и китайским. Но не надо выучивать много иероглифов.


kimhyelin211@korea.kr