Общество

18.12.2014

‘조계사 크리스마스트리 점등식’이 열린 17일 종교계 인사들과 조계사 어린이합창단원들이 손을 흔들며 웃고 있다.

Буддистские монахи и детский хор позируют для фото во время рождественской ели в храме Чогюса в Чонро-гу, Сеул, 17 декабря



17 декабря были зажжены огни на рождественской ели в Ильчумуне, главных воротах храма Чогюсан, моментально озарив все каскадом красочных огней.

Всего за неделю, остающуюся до Рождественского сочельника, корейский буддистский орден Чогё провел свою церемонию зажжения огней на рождественской ели в главном храме.

«Давайте праздновать рождение Иисуса Христа, чье имя является символом самопожертвования и любви», - заявил Достопочтенный Чжэсун, глава ордена Чогё.

«Давайте врачевать наших родителей, братьев, сестер и соседей как наш Будда и давайте жить как Иисус, будучи неравнодушными к чужой боли и страданиям».

조계사 어린이합창단원들이 17일 조계사 일주문 앞을 밝힌 크리스마스트리 앞에서 “메리 크리스마스”를 외치며 손을 흔들고 있다.

Участники детского хора поют «Счастливого Рождества» и машут руками публике на фоне сияющей рождественской ели у главных ворот храма Чогюса 17 декабря



На церемонии зажжения огней присутствовали генеральный секретарь Национального совета церквей Кореи Ким Ён Чу и Высокопреосвященный Гигин Конференции католических церквей кореи Ким Хи Чун, а также монахи ордена Чогё.

Во время церемонии детский хор храма исполнил рождественские хоралы, прославляющие рождение Христа.

«Я так благодарен всем вам за празднование рождения Иисуса вместе с нами путем освещения храма огнями на рождественской ели», - заявил Высокоприосвященный Ким Хи Чун.

Церемония зажжения огней на рождественской ели проводится в храме каждое Рождество с 2010 г., как символ гармонии между различными религиями в Корее и демонстрация подлинно рождественского духа.

Чжон Хан, Сон Чжи Э,
штатные корреспонденты Korea.net
Фотографии: Чжон Хан
hanjeon@korea.kr

종교화합을 상징하는 조계사 일주문 앞 크리스마스트리 옆에는 동자승이 환하게 웃으며 서 있다.

Рождественская ель зажжена перед Ильчумуном, главными воротами храма Чогюса. как символ объединенных религий, 17 декабря. Возле дерева установлены большие фонари различных форм, включая улыбающегося ребенка-монаха, снеговика и пингвина



‘조계사 크리스마스트리 점등식’이 열린 17일 종교계인사들이 조계사 어린이합창단원의 크리스마스 캐럴을 들으며 박수를 치고 있다.

Представители различных религий и детский хор исполняют рождественские хоралы в ходе церемонии зажжения огней на рождественской ели в храме Чогюса в Сеуле 17 декабря