Политика

24.05.2017

President Moon Jae-in (eighth from left), first lady Kim Jung-sook (seventh from left), and other dignitaries pay silent tribute to late former President Roh Moo-hyun, in Bongha Maeul Village, Gimhae City, Gyeongsangnam-do Province, on May 23.

Президент Мун Чжэ Ин (восьмой слева), первая леди Ким Чжон Сук (седьмая слева) и другие высокопоставленные лица отдают дань уважения бывшему президенту покойному Но Мун Хёну в деревне Понха Маыль, город Кимхэ, провинция Кёнсаннамдо, 23 мая.



Юн Сочжун
Фотографии: Чхонвадэ  

Президент Мун Чжэ Ин прослезился, когда 1 004 бабочки взлетели к небу над деревней Понха Маыль.  

Это было частью мемориальной церемонии в восьмую годовщину со дня смерти бывшего президента Но Му Хёна.  

Мемориальная церемония состоялась 23 мая в деревне Понха Маыль в городе Кимхэ, провинции Кёнсаннамдо, где покоится бывший президент Но. Выпущенные в небо 1004 бабочки символизирует твердую решимость присутствующих защищать демократию в будущем, так же, как это было в прошлом.

Президент Мун, который пообещал приехать в это место после того, как станет президентом во время своей предвыборной кампании, не скрывал своего уважения к покойному президенту и тоски по нему во время поминальной церемонии, заявив, что он исполнит его мечты.  

President Moon Jae-in (center), first lady Kim Jung-sook (right) and Kwon Yang-sook (left), widow of Roh Moo-hyun, release butterflies into the sky during a memorial service for the late former President Roh in Bongha Maeul Village, Gimhae City, Gyeongsangnam-do Province, on May 23.

Президент Мун Чжэ Ин (в центре), первая леди Ким Чжон Сук (справа) и вдова бывшего президента Но Му Хёна Квон Ян Сук (слева), выпускают бабочек в небо во время поминальной церемонии.



Президент Мун сказал: «Бывший президент Но мечтал о том, чтобы построить страну, в которой демократия, права человека и благосостояние функционируют должным образом, страну без регионализма, идеологических конфликтов и дискриминации».

«С этой целью он изо всех сил пытался реализовать свои мечты, во-первых, уменьшив свою власть, в том числе и над законодательной ветвью, а во-вторых, общаясь с людьми», - сказал президент Мун.

«Мечта Но возродилась благодаря силe живущих сейчас людей», - сказал он.

«Чтобы добиться успеха, мы проанализируем деятельность правительства президентов Ли Мён Бака, Пак Кын Хе, Ким Дэ Чжуна и Но Му Хёна».

«Моя мечта - создать правительство для всех людей и стать президентом для всех людей», - сказал он.

«Самое главное - никогда не отпускать рук тех, кто рядом с тобой, и идти так, словно вы одно целое», - добавил он.

«Что касается реформ, я всегда буду помнить, что причина, по которой я их осуществляю, - это удовлетворение потребностей людей, а не потому, что я в это верю или потому что это правильно».

«Если люди пойдут быстрее, я увеличу темп. Когда они замедлятся, я поговорю с ними, чтобы убедить», - сказал президент Мун.

«Я проведу реформы, чтобы следующее демократическое правительство смогло выполнить оставшиеся задачи», - сказал он.

President Moon Jae-in (third from right), first lady Kim Jung-sook (second from right) and other dignitaries share some <i>yukgaejang</i> spicy beef soup for lunch, prepared by Kwon Yang-sook (second from left), Roh Moo-hyun's widow, prior to the memorial service for the passing of former President Roh, in Bongha Maeul Village, Gimhae City, Gyeongsangnam-do Province, on May 23.

Президент Мун Чжэ Ин (третий справа), первая леди Ким Чжон Сук (вторая справа) и другие высокопоставленные лица, едят суп юккэчжан, приготовленный Квон Ян Су (вторая слева), вдовой бывшего президента Но Му Хёна.



arete@korea.kr