Политика

10.11.2016

Refugees from Myanmar arrive at Incheon International Airport on Nov. 2. They won an opportunity to settle in Korea based on the refugee resettlement system at the U.N. refugee agency (UNHCR).

Беженцы из Мьянмы прибывают в международный аэропорт Инчхон 2 ноября. Они получили возможность поселиться в Корее, благодаря системе расселения беженцев Управления Верховного комиссара Организации Объединённых Наций по делам беженцев (УВКБ).



"Огромное спасибо корейскому правительству за предоставленный нам шанс на переселение".

"Я буду изучать корейский язык, упорно трудиться, чтобы получить работу и растить своих детей, чтобы они могли жить лучшей жизнью в Корее".

Это слова беженцев из Мьянмы после прибытия в международный аэропорт Инчхон 2 ноября. В общей сложности 34 человека, семь семей, выразили надежду на новую жизнь в Корее, подняв в воздух руки и улыбаясь.

Эти беженцы испытывали трудности из-за политической и экономической нестабильности, насилия, конфликтов и преследования меньшинств. Они должны были жить в лагерях беженцев в Мьянме, где их не принимали как граждан. 26 человек из числа этих беженцев родились в лагерях беженцев. Большинство из них испытывали трудности и жили в нужде, им требовалась международная гуманитарная помощь.

Их прибытие в Корею стало возможным благодаря системе расселения беженцев Управления Верховного комиссара Организации Объединённых Наций по делам беженцев (УВКБ). В апреле 2015 года Корея решила участвовать в проекте, по которому она будет принимать беженцев в течение следующих трех лет.

С тех пор правительство Кореи осуществляет прием беженцев, которые хотят приехать в Корею. Эти беженцы были рекомендованы УВКБ и прошли необходимые подготовительные процедуры, такие как собеседования и проверки. В декабре прошлого года, в Корею отправилась первая группа беженцев из Мьянмы: 22 члена четырех семей.

Группа вновь прибывших беженцев получит официально признанный статус беженцев. Они будут жить в центрах поддержки резидентов, находящихся в ведении Корейской Иммиграционной службы в течение более шести месяцев. Там они научатся тому, как адаптироваться к новым условиям жизни в корейском обществе, и получат базовое образование о законах и правопорядке в Корее, так как они начнут новую жизнь в этой стране. Им будет оказана различная поддержка, а также будет предоставляться одежда, пальто и куртки, товары для детей и новорожденных, сумки, обувь и другие школьные принадлежности.

Refugees from Myanmar and staff of the Korean Immigration Service pose for a group photo during the welcoming ceremony for them at Incheon International Airport on Nov. 2.

Беженцы из Мьянмы и сотрудники корейской иммиграционной службы во время церемонии приветствия в международном аэропорту Инчхон 2 ноября.



Комиссар Корейской Иммиграционной службы Ким У Хен сказал: "Министерство юстиции принимает активное участие в решении проблемы беженцев, принимая  беженцев в Корее". "Я надеюсь, что граждане Кореи позаботятся о них с большой теплотой, так что они смогут жить вместе с нами, составляя часть нашего общества", - добавил Ким.

Навид Хуссейн Сайед, начальник корейского УВКБ ООН, сказал, что он искренне приветствует вторую группу переселенных беженцев в Корее. Он выразил желание поддерживать тесные отношения с правительством Кореи в отношении защиты и поддержки переселенных беженцев, во время того, как они начинают свою жизнь в Корее.

Юн Со Чжон
Korea.net Штатный сотрудник
Фото: Министерство юстиции
arete@korea.kr

Family members of Maung Tai Aung (third from left, back row) have lived in refugee camps in Myanmar. He had been working as a farmer and his children had been unable to receive a public education.

Члены семьи Маунг Тай Аунг (третий слева в заднем ряду), жили в лагерях беженцев в Мьянме. Он был фермером и его дети не могли получать образование.



Soe Htat, one of Maung Tai Aung’s children, draws his dream of becoming a bird so that he could fly away and leave the refugee camp.

Зое Хтат, ребёнок Маунг Тай Аунга, рисует свою мечту стать птицей, чтобы улететь и покинуть лагерь для беженцев.    



Family members of Wah Ke Moo were persecuted by the Myanmar military. They hope to learn Korean and vocational skills in Korea, and have expressed their gratitude to the Korean government.

Члены семьи Вах Ке Му подвергались преследованиям со стороны военнослужащих Мьянмы. Они надеются выучить корейский и получить в Корее профессиональные навыки и выражают благодарность правительству Кореи.    



Family members of Khin Nyunt and Ayenai are some of the refugees who will resettle in Korea. The photo shows family members in a refugee camp in Myanmar.

Члены семьи Хин Ньюнт и Аенаи одни из беженцев, которые будут жить в Корее. На снимке: члены семьи в лагере для беженцев в Мьянме.