Люди

20.05.2014

Множество людей, как в прошлом, так и сейчас, имеют особое пристрастие к песням. Бесчисленные записи, как на физических носителях, так и передаваемые из уст в уста, показывают, что люди сделали песни и фестивали частью своих жизней. Компании собираются вместе для того, чтобы наслаждаться едой и напитками, танцами и песнями весь день и до глубокой ночи.

Аспект корейских народных песен, называемых кайо (가요, 歌謠) также глубоко укоренена в здешнем обществе. Существует постоянный приток новых песен, выпускаемых несколькими певцами, песен, которые публика напевает, поскольку в них раскрывается их повседневная жизнь. Под эти песни они порой поднимают себе настроение от радости и удовольствия, а иногда расстраиваются от печали и обиды.

Все без колебаний назовут Ли Ми Чжа одной из лучших и наиболее любимых корейских певиц. Ли, которой в этом году исполнилось 73 года, провела на сцене 55 лет и за время карьеры исполнила более 2000 песен. Даже после 50-летней карьеры она остается одной из самых востребованных певиц.

Ее самые знаменитые песни, которые, как считается, исполняются «Богом данным голосом» очень трудны для исполнения даже для профессиональных певцов. Любой певец, который способен исполнять ее песни, должен обладать высоким уровнем вокального мастерства и иметь возможность передавать широкий спектр требуемых эмоций.

한국 가요에 푹 빠진 독일인 로미나 폴리너스 씨. (사진: 전한 기자)

Певица Ромина Александра Фоллинус влюбилась в корейские песни (фото: Чжон Хан)


Молодая певица из Германии попадает в эту категорию. Это Ромина Александра Фоллинус, которая выступает под сценическим псевдонимом Ромина. 29-летняя блондинка, одетая в традиционный костюм ханбок и исполняющая песни Ли на корейском, оставляет любого слушателя ошарашенным и в состоянии недоверия. Молодая немецкая певица уже получила признание за свои вокальные данные, достаточные для того, чтобы аккомпанировать самой великой Ли в качестве постоянной приглашенной вокалистки во время ее турне, проходящих по всей стране.

«Я надеюсь, что принесу эти корейские песни миру», - заявила Ромина на беглом корейском.

Ее естественное, безукоризненное знание корейского языка и интонаций оставляет каждого в недоверии, когда ему или ей сообщают о том, что она живет здесь всего лишь пять лет.

Ее любовь к корейским песням началась, когда она побывала в доме своего корейского друга, с которым она познакомилась, обучаясь в Корее. Вскоре ей довелось услышать, как отец ее друга слушает «Юную Леди Камелия» Ли Ми Чжа.

«Меня моментально привлекли настроение и чувства в ее голосе», - вспоминала Ромина.

Родившаяся в 1986 г. в Гамбурге, Германия, Ромина изучала востоковедение в Университете Гамбурга и ездила учиться в Китай, в том числе, чтобы выучить мандаринский диалект китайского языка. Там она познакомилась с корейским студентом и впервые узнала о самой Корее. Постепенно у нее появился интерес к корейской культуре и истории, и она приняла решение учиться в Корее. Поступив в качестве студентки по обмену в Университет международных отношений Ханкук, она начала учить корейский язык.

Влюбившись в корейские песни, в значительной степени благодаря отцу ее друга, она приняла решение продолжить карьеру в качестве певицы. Она обучалась пению и игре на гитаре с преподавателем и группой друзей-единомышленников. Однажды педагог записал на видео ее исполнение песни Ли «Юная леди Камелия», аккомпанирующей себе на гитаре. Видеоклип был выложен в YouTube и стал получать хит за хитом. Казалось, что зрители YouTube гадали, кем же была эта голубоглазая блондинка, исполняющая корейские песни онлайн.

로미나 씨가 KBS ‘가요무대’에 출연해 이미자의 ‘아씨’를 열창하고 있다. (사진캡쳐: KBS)

Ромина исполняет песню «Леди» певицы Ли Ми Чжа в шоу канала KBS «Gayo Stage» ранее в этом году (кадр телеканала KBS)


10 февраля Ромине представилась неожиданная возможность. Ее пригласили на большую программу «Gayo Stage», показанную Корейской вещательной системой (KBS).

Ромина исполнила «Леди» Ли Ми Чжа. Она выступила хорошо. Говоря более точно, на своем дебютном выступлении она получила сердечный прием и бурю аплодисментов от зрителей. Это дало ей еще один шанс, шанс, который бывает лишь раз в жизни. Ли Ми Чжа связалась с ней и пригласила стать участницей ее турне, проходящего по всей стране, в качестве приглашенной вокалистки.

«Я никогда не мечтала о том, что пойду так далеко, я имею в виду, что буду выступать на одной сцене с ней, и, более того, во многих ее концертах», - сказала она. «Вещь, которую я никогда не могла даже представить, стала реальностью и мне так хочется сделать все от меня зависящее, чтобы убедиться, что я удовлетворяю ее».

На этой волне Ромина продемонстрировала свои вокальные данные в марте, когда она появилась в посвященной Ли Ми Чжа специальной рубрике развлекательной программы канала KBS «Бессмертная песня».

В настоящий момент, готовясь к выпуску ее дебютного альбома в конце месяца, она встретилась с Korea.net для того, чтобы поделиться с нами своей страстью к корейским песням и своей любовью к корейским вещам.

게스트로 참여 중인 로미나 씨의 사진이 들어있는 가수 이미자씨의 전국투어 콘서트 포스터. (사진제공: 로미나)

Певица Ромина представлена в качестве специального гостя на официальной афише проходящего в настоящее время концертного тура по стране (фото любезно предоставлено Роминой)


- В чем на ваш взгляд наибольшая разница между немецкой и корейской музыкой?

Это все равно, что сравнивать яблоки и апельсины. Говоря о немецкой музыке, вы можете подумать о классической музыке, такой как Бетховен, в то время как большая часть корейских песен корнями уходит в народные песни. Многие старинные народные песни кажутся чем-то таким, что превращает истории повседневной жизни в поток музыкальных мелодий. В них содержится широкий спектр неописуемых глубоких эмоций, отраженных самими исполнителями. Все это касается корейской культуры и я думаю, что корейская музыка содержит в себе уникальные элементы, которых не найти в немецкой музыке.

- Большинство людей вашего возраста «сходят с ума» по поп-музыке или хип-хопу. Расскажите нам, каким образом вы пришли к песням таких исполнителей как Ли Ми Чжа.

Я люблю их, поскольку ее лирика очень поэтичная. Они сочетают вместе культуру и глубокие эмоции. Многие молодые люди, как правило, влюблены в K-pop. Однако я полагаю, что слова в песнях слишком сильные и несколько провокационные. Между тем жизнь человека, его или ее жизненные истории содержатся в словах этих песен, которые я люблю.

5년 동안 한국에서 살면서 겪은 다양한 경험담을 나누고 있는 로미나 씨. (사진: 전한 기자)

Ромина рассказывает истории о своих впечатлениях от проживания в Корее на протяжении последних пяти лет (фото: Чжон Хан)


- Когда вы сказали своей семье, что уезжаете в Корею для того, чтобы стать певицей, как они отреагировали?

Новость поставила их в тупик. Они никогда не ожидали, что я стану певицей, поскольку я была замкнутой и застенчивой молодой женщиной. Они даже не поверили моему решению, но мои родители всегда поддерживали меня и доверяли мне. Их позиция была такой: «Если хочешь делать что-то, иди и пытайся. Если терпишь неудачу, то прекращай это и возвращайся». К счастью, здесь у меня было много хороших возможностей и это дает им возможность чувствовать себя легко. Если представится такая возможность, я надеюсь, что мои родители приедут и увидят меня, поющей на сцене прямо перед публикой. Это будет действительно здорово.

- По какой-то причине вы особенно любите песни Ли Ми Чжа. Какова эта причина?

Я думаю, что ее песни лучшие из тех, что представляют чувства корейского народа. Я люблю ее голос. Он настолько прекрасен и обладает разнообразным и уникальным очарованием.

- В качестве специального гостя вы принимали участие в ряде концертов тура Ли по стране. Расскажите поподробнее о том, как вы оказались там.

Сначала я услышала о том, что Ли посмотрела мой клип на YouTube. Она сочла это весьма интересным увидеть иностранную женщину, исполняющую «Юная леди Камелия», да еще и на корейском языке. Решающий шанс появился, когда меня пригласили принять участие в шоу «Gayo Stage» ранее в этом году. Сначала продюсер передачи вызвал меня и представил Ли. Я знала продюсера благодаря общим друзьям, с которыми я занималась. Размышляя обо всех людях, которых я повстречала здесь в Корее, начиная с друга, который впервые познакомил меня с корейскими песнями, заканчивая моими друзьями, с которыми я занималась и даже моей любимой певицей Ли, все бонусы, которые я получила здесь, являются чем-то особенным и ничего не пришло просто благодаря «удаче». Пользуясь случаем, я хотела бы выразить свою искреннюю благодарность Ли.

한국의 막걸리, 전을 사랑한다는 로미나 씨. (사진: 전한 기자)

Ромина утверждает, что любит корейскую еду, в особенности макколи и чон (фото: Чжон Хан)


- Вы прожили в Корее пять лет. Были ли у вас какие-либо трудности?

Ничуть. На самом деле, для меня проживание в Корее более комфортабельное и более веселое, чем в Германии. Как отмечают многие окружающие меня люди, я стала более веселой и открытой с того времени, как начала жить здесь. Самое главное, что корейская еда вполне мне подходит. Я люблю пряную тушеную курицу, известную как такторитан, и чон, блиноподобное блюдо, в особенности приготовленное из тыквы и сладкого картофеля, а также макколи, традиционное рисовое вино. Я пробовала его региональные разновидности, начиная с настойки на кукурузе и заканчивая настойкой на каштане.

Что заставляет меня остаться здесь, так это отличная погода, а также безопасные города. В Гамбурге, городе, в котором я жила, бывает некоторое количество по-настоящему пасмурных дней, что заставляет меня чувствовать себя слишком мрачно. Однако здесь я наслаждаюсь теплыми, солнечными днями и Корея одна из самых безопасных стран в мире, где я могу гулять свободно даже поздно ночью. Я также люблю корейскую «круглосуточную культуру».Там есть ночные кофешопы, которые дают мне возможность пить кофе вместе со своими друзьями в любое время дня или ночи.

Недавно я много путешествовала в рамках концертов Ли, поскольку они проходят в других частях страны. Путешествуя по стране, я пробую все местные блюда, что является одним бонусов моей работы. Думаю, что я могла бы быть корейцем в прошлой жизни. Так случилось, что одним из моих лучших друзей также является кореец, эмигрировавший в Германию. Я верю в то, что я каким-то образом глубоко связана с этой страной.

- Какой была ваша заветная мечта до того, как вы влюбились в корейские песни?

Я была девушкой полной грёз. Я «сходила с ума» по фильмам об Индиане Джонсе. Я хотела быть исследователем. Одно время я чувствовала, что хочу быть актрисой. Потом я мечтала стать дипломатом ― профессия, которая позволит мне путешествовать по многим частям света и изучать их историю, которую я по-настоящему люблю. Однако то, чем я занимаюсь сейчас в действительности гораздо более веселое занятие. Путешествуя по всей стране, я встречаюсь с новыми людьми и познаю много восхитительных вещей.

독일인 가수 로미나 씨는 “한국에 오게 된 것, 이곳에서 가요를 하게 된 것, 이 모든 것은 운명인 것 같다”고 말한다. (사진: 전한 기자)

Ромина утверждает, что приезд в Корею и становление в качестве певицы были частью ее судьбы (фото: Чжон Хан)


- Есть ли что-нибудь еще, чем бы вы хотели заняться здесь?

Я хотела бы сняться в исторической драме. Меня впечатлила историческая драма 2009 г. «Королева Сёндок», которая показывалась по каналу MBC. Я «влюбилась» в мужского персонажа Бидама в исполнении актера Ким Нам Гиля. Традиционный ханбок и дворцы, показанные в драме захватывающие. В фильме собран комплекс «лучших элементов», представляющих корейскую традицию. Это было потрясающе. Было бы восхитительно однажды стать частью подобного фильма.

В первую очередь я стараюсь осваивать то, чем занимаюсь сейчас. Я надеюсь, что скоро настанет тот день, когда я смогу петь в других странах, в особенности в Северной Корее. На протяжении длительного времени Корея остается разделенной страной, каковой была когда-то моя родина. Я надеюсь, что две Кореи вскоре объединятся, как и Германия. Поэтому я надеюсь поехать на север и петь песни в Пхеньяне, такие, как моя любимая «Юная леди Камелия» и песня Нам Ин Су «Перейти 38-ю параллель». Воссоединившись, Корея может погрузиться в рецессию, но что более важно - это люди. Я надеюсь увидеть, что этот день вскоре настанет.

로미나 씨는 “한국도 독일처럼 빨리 통일이 돼서 평양에서 공연을 해보고 싶다”고 말한다. (사진: 전한 기자)

«Я надеюсь, что скоро настанет день, когда две Кореи воссоединятся. Тогда я буду петь в Пхеньяне. Это одно из моих желаний», - заявляет немецкая певица (фото: Чжон Хан)


- Каковы ваши планы на будущее?

Я хочу продолжать петь и остаться здесь жить на всю оставшуюся жизнь. Сейчас, как и тогда, я тоскую по дому и по моей семье в Германии. Однако когда я возвращаюсь домой для того, чтобы провести праздники вместе со своей семьей, как, например, на Рождество, я вскоре начинаю тосковать по Корее. Вот почему я полагаю, что мне следует жить здесь.

Я люблю все, что связано с Кореей и люблю ее народ, самый щедрый, добрый народ, который я когда-либо встречала. Когда в прошлый раз моя мама приезжала в Корею, мы шли по улице и попали в ливень. Странная женщина появилась перед нами из ниоткуда и отдала нам свой зонтик. Вот какие корейцы. Мы были тронуты необычайной добротой.

로미나 씨는 “전생에 한국인이었지 않을까. 한국에서 계속 노래 부르며 살고 싶다”고 말한다. (사진: 전한 기자)

Ромина полагает, что могла быть корейцем в прошлой жизни. «Я хочу петь здесь в Корее всю оставшуюся жизнь», - говорит она (фото: Чжон Хан)


- Что для вас значит пение?

Это моя судьба. Оглядываясь назад, я прихожу к выводу, что корейские песни, как и эта страна, это моя судьба. У меня есть мечта донести корейские песни до как можно большего числа частей света, песни, которые несут в себе истории нашей жизни и предоставляют нам некоторую паузу для того, чтобы поразмышлять о своих жизнях.

로미나 씨가 코리아넷 독자들에게 보내는 “한국 너무 감사하고 사랑합니다”라는 메시지와 친필사인.

Немецкая певица Ромина посылает знак благодарности читателям Korea.net со своим автографом, датированным 16 мая. Она пишет: «Я так благодарна вам и я люблю Корею».



Ви Так Ван, Сон Чжи Э,
штатные корреспонденты Korea.net
whan23@korea.kr