Почетные репортеры

21.05.2025

Посмотреть эту статью на другом языке
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
Корейские традиционные прически династии Чосон. / Фото: Елизавета Нюкша

Корейские традиционные прически династии Чосон. / Фото: Елизавета Нюкша



Почетный репортер Korea.net Елизавета Нюкша из России.

Корейские традиционные прически формировались на протяжении тысячелетий. На возникновение тех переплетений волос, которые мы привыкли видеть на картинах и в исторических сериалах, влияли многие факторы: культурные традиции, социальные изменения, эстетические стандарты, отражавшие дух эпох.

В этой статье мы рассмотрим прически эпохи династии Чосон (1392-1897), поскольку этот период стал поистине золотым веком корейской традиционной моды, вобравшей в себя наследие предыдущих поколений.

Коса (땋은머리, 귀밑머리, 댕기머리)

Коса – самая распространенная прическа среди незамужних девушек в Корее. / Фото: Елизавета Нюкша

Коса – самая распространенная прическа среди незамужних девушек в Корее. / Фото: Елизавета Нюкша


Эту прическу носили незамужние девушки. Для этого волосы разделяли на ровный пробор посередине, у височной части с двух сторон заплетали по косичке, которую вплетали в одну общую косу на затылке. Косу закрепляли на конце тэнги (댕기) – лентой из шелка или парчи. Примечательно, что тэнги зачастую носили также незамужние парни.

Двойной пучок (새앙모리, 생머리, 사양계)

Двойной пучок носили в основном незамужние девушки из аристократических семей и придворные мастерицы. / Фото: Елизавета Нюкша

Двойной пучок носили в основном незамужние девушки из аристократических семей и придворные мастерицы. / Фото: Елизавета Нюкша


Популярная прическа среди незамужних девушек из аристократических семей. Чтобы создать эту прическу, волосы делили на две равные части и заплетали их в косы, потом их скручивали и перевязывали при помощи ленты тэнги. Их носили молодые девушки для встречи с королем или придворные дамы, причем не все. Помимо аристократок, ее позволялось носить только чимиль (지밀) – девушкам, обслуживающим членов королевской семьи, чхимбан (침방) – швеям и субан (수방) – вышивальщицам. Цвет тэнги был цветочно-пурпурным, зимой использовали шелк с узорами, а летом – первородный шелк. Тэнги был примерно на две трети короче верхней части ханбока, а концы у него были прямыми.

Низкий пучок (쪽진머리, 북계머리, 후계머리, 낭자머리)

Традиционная корейская прическа замужних женщин: коса, сложенная вдвое и закрепленная шпилькой пинё и лентой. / Фото: Елизавета Нюкша

Традиционная корейская прическа замужних женщин: коса, сложенная вдвое и закрепленная шпилькой пинё и лентой. / Фото: Елизавета Нюкша


Пожалуй, это одна из самых распространенных причесок, которую можно увидеть в Корее даже сегодня. До династии Чосон девушки укладывали волосы в пучок в возрасте 15 лет или раньше, если выходили замуж. Однако со временем этот обряд сохранился только среди придворных дам, наин (나인), а остальные женщины заплетали волосы так только после замужества.

Чтобы сделать эту прическу, волосы заплетали в косу сзади, складывали ее пополам и перевязывали ленточкой, а потом перекручивали и закрепляли специальной шпилькой – пинё (비녀). Цвет ленты и форма пинё могли варьироваться в зависимости от статуса и события. Так, красная лента предназначалась для молодых женщин в браке, темно-пурпурная – для пожилых дам; черная – для вдов; белая – для девушек в трауре. Пинё же указывали на статус женщины: они делались из разного материала – бамбука, костей животных, нефрита, серебра, золота и т. д. Их форма была также совершенно разной, например, пинё в виде феникса использовалась только для королев и императриц, поскольку такая шпилька символизировала мудрого правителя.

Возвышенная прическа (얹은머리)

Традиционная прическа, которая закреплялась на макушке, образуя цифру 8. / Фото: Елизавета Нюкша

Традиционная прическа, которая закреплялась на макушке, образуя цифру 8. / Фото: Елизавета Нюкша


Пучок, закрепленный на макушке. Эта прическа появилась еще во времена эпохи Троецарствия (37 г. до н. э. – 935). Со временем прическу начали делать все больше и тяжелее, чтобы показать знатность рода. Во время эпохи Чосон из-за нее женщины даже иногда травмировали свои шеи, поэтому в 1788 году был издан указ, запрещавший делать женщинам прическу с использованием валика из накладных волос – качхэ (가체). Этот валик закрепляли на макушке, создавая подобие цифры 8. После принятия закона женщинам разрешалось укладывать только свои волосы и использовать чоктури (족두리) – корейскую традиционную корону – в качестве украшения.

Церемониальная прическа (어여머리, 어유미)

Прическа корейских королев с париком-нимбом и украшением ттольчжам, которую носили во время важных церемоний. / Фото: Елизавета Нюкша

Прическа корейских королев с париком-нимбом и украшением ттольчжам, которую носили во время важных церемоний. / Фото: Елизавета Нюкша


Эту прическу носили только женщины из королевской семьи, которые оставались во дворце после замужества, например, королевы-матери и вдовствующие королевы. Она состояла из нескольких важных частей: парика, который создавал нимб вокруг головы, чоктури в качестве подголовника, ленты для фиксации парика и заколки ттольчжам (떨잠) для украшения. Ее заплетали во время особых церемоний или траура.

Торжественная прическа (떠구지머리, 활머리, 큰머리)

Парадная прическа королевских особ эпохи Чосон с деревянным каркасом и искусно уложенными косами. / Фото: Елизавета Нюкша

Парадная прическа королевских особ эпохи Чосон с деревянным каркасом и искусно уложенными косами. / Фото: Елизавета Нюкша


Это торжественная прическа, которую делали только высокопоставленные дамы, такие как королевы и супруги наследного принца, во время официальных церемоний. Сложность и размеры укладки отражали строгую иерархию общества династии Чосон. Для создания этой прически сначала использовали ттогучжи (떠구지) – накладные волосы, заплетенные в косы, к ним прикреплялись две свои косы, а ттогучжи фиксировался при помощи шнура, исходящего из чоктури, и шпилек. После запрета на качхэ в прическах стали использовать деревянные каркасы из павлонии, выкрашенные в черный цвет, вместо ттогучжи.

Прическа кисэн (트레머리, 기녀머리)

Кисэн обычно создавали ассиметричные и экстравагантные прически, украшая их цветами. / Фото: Елизавета Нюкша

Кисэн обычно создавали ассиметричные и экстравагантные прически, украшая их цветами. / Фото: Елизавета Нюкша


Такие прически носили кисэн – артистки развлекательного жанра. В отличие от симметрии, которую стремились создавать женщины из других слоев общества, кисэн делали прически необычной структуры. Размер, форма и расположение накладных элементов позволяли создавать индивидуальные, порой экстравагантные образы. Часто для создания причесок использовались цветы, также артистки могли носить для образа специальные шляпки чонмо (전모) из бамбукового каркаса с основой из бумаги или ткани. Чем выше был статус кисэн, тем сложнее и объемнее была прическа.

Мужской пучок (상투)

Мужской пучок в эпоху Чосон – символ чести и статуса. / Фото: Елизавета Нюкша

Мужской пучок в эпоху Чосон – символ чести и статуса. / Фото: Елизавета Нюкша


Пучок делали женатые мужчины. Считалось, что он отражал мужскую честь и мудрость. Так, даже к совсем юным парням обращались на «Вы», если у них были пучки – это придавало им статус. Волосы зачесывались назад, а для их фиксации использовалась повязка мангон (망건). Мангон был также нужен для крепления головных уборов, таких как сетчатая шляпа – кат (갓) с бусами катккын (갓끈), которую чаще всего носили дворяне.

Традиционные корейские прически – сложный язык символов, раскрывающий иерархию, гендерные роли и культурные изменения общества Кореи. Сегодня, смотря исторические сериалы, любуясь картинами или читая книги, мы видим не просто забытые техники – мы видим истории судеб, вплетенные в каждую прядь. Они напоминают нам, что за каждой традицией стоят живые люди с их переживаниями и жизненными историями.


aisylu@korea.kr

* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.

Связанные статьи