Директор Культурного центра Посольства Республики Корея в РФ, полномочный министр и советник посольства Республики Корея в России Пак Чжун Гон. / Фото: Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ
Почетный репортер Korea.net Юлия Весельчакова из
России.
Интерес к удивительной культуре Республики Корея растет с каждым годом. Огромную роль в распространении знаний о Стране утренней свежести играют культурные центры по всему миру. Они проводят познавательные мероприятия, концерты, лекции и обучающие курсы, помогают погрузиться в современную и традиционную культуру Кореи. В российской столице это Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ на Арбате, во главе которого с 2023 года стоит Пак Чжун Гон.
Пак Чжун Гон активно участвует не только в работе центра. Он часто присутствует на мероприятиях, связанных с Кореей, каждый раз удивляя гостей новыми талантами – декламируя стихи русских классиков, исполняя проникновенные песни на русском языке и просто даря приятное общение. Пак Чжун Гон согласился рассказать о своем пути в России и других интересных фактах своей деятельности читателям Korea.net.
Наше общение проходило с 3 февраля по 15 марта в формате переписки по электронной почте. Благодарю сотрудников Культурного центра Посольства Республики Корея в РФ Ли Ну Ри, Ксению Прохоренко и Кристину Жигунову за помощь в переводе и подборе фотоматериалов.
Пак Чжун Гон выступает на открытии летнего концерта корейской традиционной музыки в Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского в июне прошлого года. / Фото: Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ
- Как давно Вы в России? С чего началась Ваша деятельность здесь?
Отправной точкой моего пребывания в России стало обучение на театроведа. Я учился в аспирантуре в ГИТИСе, а затем в Институте этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая РАН. Моя специальность – драматургия Антона Чехова и исследование русской театральной культуры. Я очень люблю русскую литературу, эти книги всегда рядом со мной.
- Вы хорошо говорите по-русски. Где Вы изучали язык?
Русский язык действительно сложный, однако в нем очень много богатых и красивых выражений. Я почти не учил русский, в университете прослушал несколько семестров. В основном, язык был мне необходим, чтобы читать книги. Также на мое освоение языка большое влияние оказали мои русские друзья.
Русский язык я продолжаю учить и по сей день. Мне нравятся произведения Антона Чехова, Максима Горького, Федора Достоевского, а также стихи Александра Пушкина и Булата Окуджавы. Они всегда есть в моей библиотеке, и я их периодически перечитываю.
Пак Чжун Гон на мастер-классе по каллиграфии в рамках Фестиваля корейской культуры «Кимчи Автобус 2024» в Обнинске в октябре прошлого года. / Фото: Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ
- Вы работали на канале SBS Korea и вели программу «Путешествие по миру» на государственном телеканале EBS Республики Корея. Расскажите об этом опыте.
Я много изучал русский театр и театральное искусство малочисленных народов России. Россия огромная страна, где около двухсот этнических групп, и, конечно, исследования приобретают широкие масштабы. Я вникал в эту тему более десяти лет, в частности исследовал северные народы России. Так я посетил Ямало-Ненецкий автономный округ и познакомился с культурой ненцев.
Одновременно я писал статьи о русской культуре. Мои исследования жизни и культуры малочисленных народов стали основой для документальных фильмов, которые транслировались на различных телеканалах. Для меня особенно значимо, что более десяти лет я мог знакомить корейских зрителей с русской культурой через телепроекты.
- Вы линейный продюсер документальных фильмов «Последняя тундра» и «Наследники тундры». Расскажите о них подробнее. Почему Вы выбрали именно эту тематику?
Как я уже сказал, жизнь северных народов России, в частности ненцев, была основной темой моих научных исследований. Жизнь ненцев я снимал более года и собираюсь продолжать изучать ее и в дальнейшем. Документальный фильм «Наследники тундры» получил награду на Нью-Йоркском кинофестивале и был удостоен Президентской премии на корейском телевидении. Основной посыл этой ленты – показать миру величие сердца ненцев, любящих природу.
Другие мои документальные проекты также рассказывали о народах, живущих в окружении прекрасной природы России. В этих фильмах представлены различные аспекты культуры – русская кухня, одежда, музыкальное творчество, ремесла. Благодаря этим работам я получил отличную возможность углубиться в изучение русской культуры.
Пак Чжун Гон выступает на открытии конкурса «Викторина о Корее» (Quiz on Korea) в Посольстве Республики Корея в Москве в октябре прошлого года. / Фото: Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ
- В настоящее время Вы – полномочный министр и советник посольства Республики Корея в России. Как удается совмещать столько ответственных дел?
Моя основная задача в любом качестве – быть своеобразным мостом, который соединяет многогранные традиции Кореи в России. Поэтому важно познакомить людей в России с самыми разными аспектами корейской культуры: от K-POP, корейской кухни и традиционной одежды до кино и многого другого. Прекрасно, что культуры наших стран могут гармонично сочетаться друг с другом. И, безусловно, организация процесса взаимопонимания культур – большая ответственность. Чтобы со всем хорошо справиться, я прикладываю серьезные усилия, много размышляю и анализирую.
- В Вашем ведении находится управление Культурным центром Посольства Республики Корея в РФ. Какова главная задача на этом посту? Что для Вас самое важное в этой деятельности?
Директором центра я стал в 2023 году. Моя главная задача – способствовать развитию культурных отношений между Кореей и Россией. В центре мы стараемся наладить взаимный культурный обмен и следим, чтобы этот процесс проходил гармонично. Я верю, что культура – та точка, которая сближает наши страны, и, конечно, очень важно развивать это сотрудничество.
Пак Чжун Гон на Международной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fictio№26 в Гостином дворе в Москве в декабре прошлого года. / Фото: Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ
- Вы возглавляли жюри на международных мероприятиях, например, «K-pop Song Festival in Moscow», недавно вошли в состав судейской команды Фестиваля IdolCon. Что Вас связывает с направлением K-POP? Танцуете ли Вы сами?
Признаюсь, не могу сказать, что знаю все о K-POP. Это потрясающая часть нашей культуры, уникальный музыкальный жанр, который любят во всем мире и который серьезно расширился в последнее время. В России K-POP давно стал культурным символом среди молодежи. Я горжусь этим как кореец и считаю своим долгом помогать россиянам правильно понимать K-POP и получать больше информации о нем. Поэтому я тоже изучаю этот жанр, посещаю различные мероприятия и всегда готов поддерживать это направление. К сожалению, танцы это не мое. Но зато я неплохо пою.
- У Вас много талантов. На разных мероприятиях Вы исполняли песни и читали стихи на русском языке. Какой Ваш любимый русский писатель, поэт? Есть ли любимая русская песня?
Русская литература в Корее действительно популярна. Многие корейцы интересуются русской культурой, любят произведения Достоевского, Толстого и Пушкина, с детства знакомы с русской литературой. В частности, многим хорошо известно стихотворение Пушкина «Если жизнь тебя обманет». Лично я люблю Антона Чехова. В молодости всегда носил с собой его пьесы и до сих пор очень его почитаю. Также мне нравится стихотворение Александра Пушкина «Я вас любил» и авторские песни Булата Окуджавы. Кроме того, мне нравятся песни Виктора Цоя, и я их часто слушаю.
Пак Чжун Гон со студентами Тюменского государственного университета после кулинарного мастер-класса по приготовлению корейского блюда кимбап в феврале. / Фото: Культурный центр Посольства Республики Корея в РФ
- За время пребывания в России у Вас, наверняка, было много прекрасных моментов. Если бы Вам предложили пережить их еще раз, какой момент Вы бы выбрали?
Это очень трудный и интересный вопрос. Выбрать один момент практически невозможно. Каждое событие имеет для меня большое значение. В России удивительная природа и богатая литературная база. Однако, если говорить о самых ярких моментах, для меня самые ценные воспоминания – общение с жителями страны. Когда я работал над исследованиями и телепрограммами, мне встретились очень интересные люди: коми, живущие в Уральской тайге, волькары, живущие на Кавказе, ненцы, кочующие с оленями по тундре, и многие другие. Все они отпечатались в моей памяти и дополнили картину прекрасной России. Если бы мне снова пришлось выбирать, я неизменно продолжил бы изучать людей и исследовать литературу, рожденную в сердце прекрасной природы России.
aisylu@korea.kr
* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.