Почетные репортеры

29.11.2023

Посмотреть эту статью на другом языке
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
Ео Су Мин. Образ для традиционного корейского танца с лентой. / Фото: onepic.onepick

Ео Су Мин. Образ для традиционного корейского танца с лентой. / Фото: Instagram onepic.onepick



Почетный репортер Korea.net Юлия Весельчакова из России.

Современная корейская культура привлекает людей по всему миру благодаря, в том числе зажигательным танцам. Но замечали ли вы, что в своих выступлениях айдолы часто используют традиционные элементы, костюмы, движения? Глубокое почитание обычаев и уважение к традициям привлекает еще больше внимания к культурному аспекту Южной Кореи.

В начале октября в Московском международном Доме музыки состоялся концерт «Тхальгут. Соккочжэби. Встреча музыки и традиционного танца с масками». В спектакле приняли участие мастера традиционного корейского танца. Один из исполнителей, Ео Су Мин, любезно согласился рассказать о своем пути и поделиться знаниями об этом прекрасном искусстве.

Наше общение проходило в течение октября в формате электронной переписки и завершилось личной встречей в начале ноября. Благодарю Корейский культурный центр в Москве и сотрудника Центра Ли Ну Ри за содействие в организации интервью и встречи с господином Ео Су Мином.

- Когда вы начали заниматься танцами? И как поняли, что хотите развивать свои навыки именно в традиционных танцах и музыке?

Впервые я познакомился с корейским традиционным искусством в начальной школе, мне тогда было 9 лет. Мой классный руководитель играл на барабане чангу. Несколько раз в неделю после уроков у нас было что-то типа кружка, где мы изучали азы корейских танцев и музыки. Учитель отбивал ритм, а мы выполняли незамысловатые движения с одноклассниками, держа в руках маленькие барабанчики Сого. Это было невероятно весело, но, конечно, тогда я еще не думал, что свяжу с этим свою жизнь в профессиональном плане. Когда я перешел в среднюю школу Синхан в городе Пхёнтхэк, мне было где-то 13 лет, наш учитель музыки создал группу для исполнения Самульнори.

Я пошел туда просто по старой памяти, но он увидел во мне предрасположенность к этому искусству и поставил в основной состав. Это был уже не просто кружок, а что-то более профессиональное. Занятия в обычной школе заканчивались в три часа. После этого я шел заниматься традиционной музыкой до девяти вечера. Мы играли не просто для себя. Целью для многих было дальнейшее поступление в специальные школы искусств, поэтому учитель постоянно отправлял нас на разные конкурсы, где мы получали награды. График всегда был очень плотным.

Ео Су Мин с традиционным корейским барабаном чангу. / Фото: onepic.onepick

Ео Су Мин с традиционным корейским барабаном чангу. / Фото: Instagram onepic.onepick


- Когда Вы приехали в Москву? Ваши впечатления о городе? Появились ли здесь уже любимые места, которые вдохновляют?

Весной 2013 года я впервые прилетел в Москву. Тогда я учился в Корейском национальном институте искусств, и у нас была программа с Корейскими культурными центрами по всему миру – можно было поехать преподавателем традиционных искусств на несколько месяцев. Мы с одногруппником планировали приехать сюда еще в 2012 году. Россия привлекала нас как центр мирового искусства. Однако, мы столкнулись с проблемой: нам никак не давали визу. В результате мой друг сдался и полетел в другую страну, а я остался ждать. В итоге, смог получить визу и прилетел в Москву.

Для меня местом, которое вдохновляет, всегда была сцена. Вернее, те считанные минуты до того, как я на нее поднимаюсь, и сразу после того, как концерт отыгран. Каждый раз во мне что-то меняется, я становлюсь сильнее, искуснее в своем мастерстве и получаю огромное количество эмоций, которые разделяю со зрителями. Это невероятные ощущения, они заряжают меня энергией и вдохновляют на новые шаги.

Ео Су Мин. Фотопрогулка по Москве. / Фото: onepic.onepick

Ео Су Мин. Фотопрогулка по Москве. / Фото: Instagram onepic.onepick


- Вы закончили Московский Педагогический Государственный Университет по специальности «музыкальная педагогика», магистратуру и аспирантуру. Почему решили не просто исполнять, а стать преподавателем и обучать?

Все известные заслуженные артисты традиционного искусства Кореи на такой вопрос отвечают так: «Только когда ты преподаешь кому-то – ты можешь еще более досконально, детально и глубже понять то, чем ты занимаешься, свое искусство». Я с этим полностью согласен, поэтому решил изучать музыкальную педагогику.

В Корее я особо никому ничего не преподавал, я сам был тогда студентом. В Россию я приехал для того, чтобы рассказать, показать и научить тех, кто тут живет, корейскому традиционному искусству. Потом мне захотелось не просто давать знания на любительском уровне, а открывать для заинтересованных учеников возможность получать профессиональные знания.

- Вы победитель и лауреат различных международных музыкальных конкурсов и премий. В том числе премии Президента Всемирного конкурса Самульнори в 2010 году и Международного музыкального конкурса «Muses of world» в 2015. Помните ли Вы свою первую победу? Где Вы выступали? Какие тогда были ощущения?

Это очень сложный вопрос. С детства я постоянно участвовал в конкурсах, их было столько, что уже и не счесть. Но один я не забуду никогда. В городе Чинхэ в провинции Кёнсан-Намдо ежегодно проводится конкурс исполнителей корейской традиционной музыки. Это почти самая южная точка нашей страны. Я участвовал в нем первые два года, когда был школьником, и кроме каких-то теплых чувств и ощущений у меня ничего не осталось. Но в 2018 году я был в Корее с моими учениками из России. Мы участвовали в разных конкурсах, в том числе и в этом, в городе Чинхэ. Ребята тогда получили призовые места, мы были очень рады. Там ко мне подошел один из организаторов и спросил, как меня зовут. Когда я назвал ему свое имя, он сказал, что помнит меня, и показал видео с конкурса с моим участием, когда тот только начинал проводиться. Я был поражен, что через столько лет он помнил меня, и видео сохранилось до сих пор. У меня было ощущение, что я сел в машину времени и оказался в далеком 2000 году, когда еще был учеником. Это самое яркое воспоминание.

Выступление Ео Су Мина на концерте «Тхальгут. Соккочжэби. Встреча музыки и традиционного танца с масками» в Московском Международном Доме музыки 2 октября. / Фото: Корейский культурный центр в Москве

Выступление Ео Су Мина на концерте «Тхальгут. Соккочжэби. Встреча музыки и традиционного танца с масками» в Московском Международном Доме музыки 2 октября. / Фото: Корейский культурный центр в Москве


- На концерте в Доме музыки в начале октября мы увидели разные постановки, в том числе танец с лентой в Вашем исполнении. Каждый раз меня поражает эта синхронизация всего тела. Сколько времени необходимо, чтобы овладеть танцем на высоком профессиональном уровне? Что в нем самое сложное?

Правильнее сказать не сколько лет, годы зачастую никак не отражают наши навыки, а насколько усердно. Именно усердие важно в искусстве. Каждый раз необходимо тренироваться так, словно сегодня репетируешь в последний раз. Отдаваться полностью искусству и не жалеть себя, только так можно достичь высокого уровня.

- Вы преподаете корейский язык студентам, корейскую музыку в школе и традиционные танцы и музыку – самульнори и понсан тхальчум – в Культурном центре. Как началось сотрудничество с каждым из них? Есть ли у Вас другие проекты?

Первым местом для меня стал Корейский культурный центр, изначально я приехал в Россию для того, чтобы преподавать в нем. В школу №17 меня пригласили после того, как мы провели там Первый конкурс корейского традиционного искусства России и СНГ. Кстати, в этом году проводим уже Шестой. Тогда школа предоставила нам площадку для мероприятия. После дирекция пригласила меня преподавать детям традиционные барабаны и танцы как дополнительное образование, ведь там учится много этнических корейцев. Мы с ребятами тоже часто выступаем на конкурсах и получаем призовые места.

В университет меня пригласила профессор МГПУ после лекции о корейском искусстве, которую я проводил с корейскими гостями в прошлом году в Центре восточной литературы Библиотеки им В.И. Ленина. Сейчас я также управляю Центром корейского искусства и языка (K-ARTS Center), который я создал, и куда желающие могут прийти изучать более подробно традиционное искусство на моих мастер-классах.

- Что для Вас танец и музыка? Можете дать определение одним словом?

Это слово «호흡» – Хохып. В корейском традиционном искусстве очень важен Хохып. На русский язык термин переводится как «дыхание». Все живое начинается с дыхания и не может продолжать жить без него. В этом выражалось желание наших предков – жить в гармонии с природой. У нас есть даже такое выражение: «подстроить друг под друга дыхание». Это означает, что каждый из нас должен стараться понимать другого и жить в согласии с ним, ладить и уважать чужую точку зрения, быть в гармонии со всем живым.

Я хочу жить единым Хохыпом (дыханием) с собой и со всем миром.

- Каким Вы видите будущее традиционного корейского искусства и танца в Корее и в мире?

Есть две категории – современные и чисто традиционные танцы. Но сейчас в Корее стали больше интересоваться традиционным искусством в современной интерпретации. Например, артисты вводят в свои выступления традиционные элементы. Получается красивый и выгодный симбиоз: современные танцы становятся привлекательнее и динамичнее за счет необычных элементов традиционных, традиционные – известнее за счет популярности современных.

Я думаю, что изучение современных композиций, созданных на основе традиционных, было бы лучшим способом познакомить мир с прекрасным искусством танца Южной Кореи.


aisylu@korea.kr

* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.

Связанные статьи