Почетные репортеры

29.07.2024

Посмотреть эту статью на другом языке
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
Сверху вниз: деревня Веам, строящиеся здания неподалеку от деревни Кёчхон и деревня Яндон. / Фото: Байирта Шалхакова, Дана Пак

Сверху вниз: деревня Веам, строящиеся здания неподалеку от деревни Кёчхон и деревня Яндон. / Фото: Байирта Шалхакова, Дана Пак



Почетные репортеры Korea.net Байирта Шалхакова и Дана Пак из России.

Корея – это не только шумные концерты, вкусная еда и красивая одежда, но и культурные традиции. Говоря о традициях, невозможно не упомянуть быт и жилье. Сегодня мы посетим три традиционных деревни – Веам, Яндон и Кёчхон.

В наше время традиционные корейские деревни можно найти на всей территории Республики Корея. Какие-то являются музеями, а в некоторых и сегодня проживают люди.

Традиционные деревни сохраняются с целью показать культуру и жизнь людей во времена династии Чосон (1897 – 1910 гг.)

Картины на стенах при входе в деревню Яндон, описывающие жизнь людей. / Фото: Дана Пак

Картины на стенах при входе в деревню Яндон, описывающие жизнь людей. / Фото: Дана Пак


Ханок (한옥)

Традиционный корейский дом, который строился из деревянных столбов-опор и глиняных стен. Строились жилища таким образом: фасад здания был направлен на юг, чтобы солнечный свет мог проникать внутрь дома; с северной стороны находились горы; а спереди – река.

Системы отопления и охлаждения

Отличительной особенностью корейских домов являлась уникальная система отопления (ондоль (온돌)) и охлаждения (мару (마루)).

В качестве отопления в домах использовали систему теплых полов ондоль (온돌), для этого отводные каналы от кухонных очагов располагались под полами и по ним тепло распространялось по дому.

Мару (마루) – деревянный настил, который поднят на определенную высоту от земли, тем самым обеспечивая свободную циркуляцию воздуха, охлаждая жилые помещения летом. Обычно большие мару строили в южных регионах с теплым климатом из-за их хорошей проветриваемости.

Виды ханока

В зависимости от материала, используемого для изготовления крыши, ханок делились на два вида: чхогачип (초가집) и кивачип (기와집). Чхогачип – это дом с соломенной крышей, в котором жили люди среднего и низшего класса. Состоял он обычно из двух маленьких комнат и кухни. Кивачип – это дом с черепичной крышей, сделанной из глины. В таких домах жили люди высшего сословия. Структура таких домов четко разделялась на мужскую (사랑채) и женскую (안채) половины. Также при доме находились несколько хозяйственных помещений и небольшое отдельно стоящее строение садан – домашний алтарь для поминовения усопших предков.

Школа Хянгё в деревне Кечхон. / Фото: Дана Пак

Школа Хянгё в деревне Кечхон. / Фото: Дана Пак


Хянгё (향교)

В деревнях, где преобладающая часть жителей была знатью, строились собственные школы. Одним из примеров такой школы является хянгё, государственная провинциальная школа в периоды Корё и Чосон.

Тидильбана, мельница, чандоктэ, пряльщица за петхыль в деревне Веам. / Фото: Байирта Шалхакова

Тидильбана, мельница, чандоктэ, пряльщица за петхыль в деревне Веам. / Фото: Байирта Шалхакова


Традиционный быт

Тидильбана (디딜방아) – устройство для измельчения зерна. Оно представляет собой бревно, на одном конце которого прикреплен пестик, размалывающий рис, за счет надавливания на другой конец бревна.

Помимо работы по дому и земледелию, основным занятием домохозяек было ткачество с использованием ткацкого станка петхыль (베틀) для изготовления тканей, таких как хлопок, лен и шелк.

Фигуры в деревне Кёчхон, изображающие традиционные корейские игры. / Фото: Дана Пак

Фигуры в деревне Кёчхон, изображающие традиционные корейские игры. / Фото: Дана Пак


Народные игры

Нольтвиги (널뛰기) – традиционная корейская игра, в которую играли на Соллаль (лунный Новый год), Чхусок и Тано. Название игры можно дословно перевести, как «прыжки на доске». Центр доски укладывали на возвышение – сноп соломы, камень и т. д., по противоположным краям доски укладывали циновки. На эти циновки становились девушки и поочередно прыгали.

Мальтупакки (말두박기) – также одна из традиционных игр, в которой участвуют две команды: одна выполняет роль лошади, а другая – наездника. Если во время игры наездник падает, то команды меняются местами.

Чанги (장기) – восточные шахматы, которые были завезены из Китая (предположительно после периода Троецарствия). Отличительной чертой корейских чанги является то, что фигуры с самого начала могут перемещаться влево и вправо.

Суеверия

Чансын (장승) – тотемные столбы в верхней части которых вырезались мужские и женские головы. Корейцы почитали их как божеств – хранителей, которые защищают деревню от злых духов. Их изготавливали из дерева или камня и устанавливали у входа в деревню.

Чори (조리) – сито в виде черпака, которое использовали для очистки риса. Традиционно его изготавливали путем плетения тонких ветвей бамбука, скрепленных бамбуковой нитью.

Считалось, что если купить чори в первый день лунного нового года и подвесить над входом в жилище, то оно обязательно принесет удачу его обитателям. И назывались такие чори – покчори (복조리), что дословно переводится, как «чори, приносящие удачу».

Чансын в деревне Веам (сверху) и Кёчхон. / Фото: Байирта Шалхакова, Дана Пак

Чансын в деревне Веам (сверху) и Кёчхон. / Фото: Байирта Шалхакова, Дана Пак


В прошлом в Корее существовала традиция прикреплять молитвы «Ипчун Дэ-гиль, Кёньян Даген» на воротах домов, чтобы привлечь благополучие и удачу с приходом весны.

Мастер-классы

В деревне Кёчхон в Кёнджу (경주교촌마을) и деревне Веам в Асане (외암민속마을) можно взять на прокат традиционную корейскую одежду ханбок (한복), а так же посетить разные мастер-классы.

Например, в фольклорных деревнях Веам и Яндон в Кёнджу (경주양동마을) можно приготовить сладкие конфеты – ириски из риса, поучаствовать в посадке или сборе урожая картофеля и риса.

А в деревнях Кёчхон и Веам – заняться приготовлением острой перцовой пасты кочуджан, рисового теста тток, традиционного мороженного с бобовой пастой патпинсу или корейского алкоголя.

Для приготовления ттока участники мастер-класса встают с противоположных сторон стола и при помощи колотушек поочередно ударяют по рисовой массе. После приобретения рисом клейкой однородной консистенции его обваливают в соевой муке. В дальнейшем полученное тесто используют для традиционных сладостей или тортов. Алкоголь, изготавливаемый в деревне Веам, является нематериальным культурным наследием №7 и изготавливался из риса, дрожжей и листьев лотоса в подарок королям.

В каждой из деревень можно остаться с ночевкой в традиционном доме, оборудованном под гостиницу.

Деревня Веам. / Фото: Байирта Шалхакова

Деревня Веам. / Фото: Байирта Шалхакова


Деревня Веам (외암민속마을) в Асане
Адрес: Сонак-мён, Веамминсок-гиль 5 (충남 아산시 송악면 외암민속길 5)
Время работы: ежедневно с 9:00 до 17:00
(некоторые объекты, в том числе фольклорный зал, закрыты каждый понедельник)
Стоимость билетов: взрослый – 2000 вон; дети, подростки, военные – 1000 вон.
Мастер-классы оплачиваются отдельно.
Официальный сайт: http://www.oeam.co.kr/main/

Главный дом в деревне Яндон. / Фото: Дана Пак

Главный дом в деревне Яндон. / Фото: Дана Пак


Деревня Яндон (경주양동마을) в Кёнджу
Адрес: Кандон-мён, Яндон-ри 125 (경북 경주시 강동면 양동리 125)
Время работы: ежедневно с 9:00 до 18:00 (с октября по март до 17:00)
Стоимость билетов: взрослый – 4000 вон; подростки и военные – 2000 вон, дети – 1500 вон.
Мастер-классы оплачиваются отдельно.
Официальный сайт: https://yangdongvillage.or.kr/ko/quick.php?xbrd=1

Мост Вольчжонгё в деревне Кёчхон. / Фото: Дана Пак

Мост Вольчжонгё в деревне Кёчхон. / Фото: Дана Пак


Деревня Кёчхон (경주교촌마을) в Кёнджу
Адрес:
Кёдон 71 (경북 경주시 교동 71)
Время работы: открыта круглосуточно, работу павильонов уточняйте на сайте.
Стоимость билетов: бесплатно
Мастер-классы оплачиваются отдельно.
Официальный сайт: https://gyeongju.go.kr/gyochon/index.do


aisylu@korea.kr

* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.

Связанные статьи