Почетные репортеры

14.03.2024

Посмотреть эту статью на другом языке
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
Постер образовательно-развлекательного феста «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Сайт онлайн-школы корейского языка «Korean DREAM»

Постер образовательно-развлекательного феста «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Сайт онлайн-школы корейского языка «Korean DREAM»



Почетный репортер Korea.net Екатерина Гладченко из России.

11 февраля онлайн-школа корейского языка «Korean DREAM» провела образовательно-развлекательный фест «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». Поклонники корейского искусства и фанаты группы BTS смогли поучаствовать в интерактивной лекции и в диалоге с экспертами, пообщаться с другими участниками, задавать интересующие вопросы лекторам и получить огромное количество интересных знаний.

Начнем с первого лектора – Татьяна Залесская, переводчик-синхронист, основатель школы корейского языка «Korean DREAM». Ее лекция «Язык BTS: сравнительный анализ лирики песен, написанной участниками группы», была посвящена всему, что осталось за явным пониманием текста композиций. Чтобы понимать, о чем именно песня и что хотел сказать автор, нужно не только знать перевод, но и понимать отсылки и параллели.

Афиша лекции Татьяны Зеленской на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко

Афиша лекции Татьяны Зеленской на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко


Татьяна очень интересно показала, как типы личности Ким Намджуна и Мин Юнги отражаются в их лириках к песням. По ее исследованию, Намджун больше руководствуется умом и образностью, он любит использовать метафоры и яркие выражения. К примеру, он сравнивает жизнь и творчество артиста с ярким фейерверком. Музыкант очень умело использует корейский язык для создания скрытых смыслов и связей, а также очень умело использует рифму.

Юнги же отдает предпочтение конкретике. Он основывается на личных чувствах и эмоциях, очень часто использует в своих текстах отсылки к реальным событиям и людям. Он также любит использовать метафоры, но основанные на личных переживаниях. Кроме этого, спикер продемонстрировала проявление типа личности у других участниках группы. Ее лекция изобиловала новой и очень интересной информацией. Думаю, что я пересмотрю ее ни один раз.

Кадры лекции Татьяны Зеленской на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко

Кадры лекции Татьяны Зеленской на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко


Второй лектор – Елена Хохлова, кандидат искусствоведения, доцент Школы востоковедения НИУ ВШЭ. За ее работой я слежу довольно давно. Мне очень нравится ее подход к изучению культуры и то, как она преподносит это слушателям. В своей лекции «RM. Из аутсайдера в самого влиятельного коллекционера искусства в Корее» она рассказала, какое искусство выбирает и изучает Ким Намджун, каких художников коллекционирует.

Афиша лекции Елены Хохловой на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко

Афиша лекции Елены Хохловой на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко


Елена показала, какое влияние Намджун оказывает на популяризацию Халлю в мире. По ее словам, он не только понимает сами произведения, но и чувствует их связь в этом тонком мире искусства. Это отражается даже в расположении работ в студии и дома. Елена также рассказала про любовь исполнителя к таким художникам, как Юн Хёнгын, Ким Чонхи, Ким Хванги, Ли Тэвон и др., и про то, какую волну интереса к искусству Намджун может произвести, просто показав свой альбом или снявшись в модном журнале с белыми лунными вазами.

Намджун также занимается благотворительностью и иногда передает музеям сокровища из своей личной коллекции для организации выставок, одну из которых он лично курировал в Японии. Кроме этого, было очень интересно узнать о том, что значит для самих корейцев популяризация их народного искусства Намджуном. Эту лекцию я тоже обязательно пересмотрю.

Кадры лекции Елены Хохловой на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко

Кадры лекции Елены Хохловой на фесте «Корея сквозь призму BTS: язык, искусство, культура». / Фото: Екатерина Гладченко


Увы, мне не посчастливилось присутствовать на данном мероприятии лично, однако организаторы решили эту проблему – лекции выложили для всех, кто не смог лично присутствовать (чтобы получить доступ к записям лекций, рекомендую обратиться в саму школу koreandreamschool@yandex.ru).


aisylu@korea.kr

* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.

Связанные статьи