Интерактивное освещение памятника королю Седжону в честь празднования Дня хангыля. / Фото: Korea.net
Почетный репортер Korea.net Алина Меньшакова из
России.
9 октября в Южной Корее отмечается важный государственный праздник – День корейской письменности (кор. 한글날, День хангыля). Этот алфавит является удивительным явлением в культуре Кореи, которым гордится каждый гражданин страны. Изучая корейский язык, я всегда восхищалась красотой и логичности необычной письменности. Своим восхищением и бесконечной любовью к прекрасному хангылю я бы хотела поделиться с помощью 10 интересных фактов.
1. Хангыль был создан группой конфуцианских ученых по инициативе короля Седжона Великого (세종대왕) в 1443 году. Целью короля было создать письменность, которую мог бы освоить простой народ. Это делает хангыль одной из немногих письменностей, у которых известны создатель, дата, цель и принципы создания.
2. Первым произведением, записанным на хангыле, стал сборник корейской поэзии «Ода о драконах, летящих к небу» (кор. 용비어천가).
3. После введения алфавита из-за приверженности корейской знати к ханча (китайской иероглифической письменности) он не использовался повсеместно вплоть до конца XIX века и даже был запрещен королем Ёнсангуном в 1504 году.
4. В основе согласных букв были заложены фонетические принципы. Основные согласные буквы графически иллюстрируют положение органов речи (языка, нёба, зубов или горла) при произнесении соответствующих звуков.
5. Написание гласных букв связано с «тремя великими элементами» мира в восточной философии: небом, землей и человеком.
Сборник корейских стихов, закладка «Хунмин чоным» и учебник по корейскому языку с Седжоном из личной коллекции. / Фото: Алина Меньшакова.
6. Слог в корейском языке представляет собой воображаемый квадрат, в котором помещается от двух до четырех букв, одна или две из которых располагаются под первыми двумя. Всего есть 11 172 возможных вариантов слога.
7. Порядок алфавита предусматривает отсутствие смешения согласных и гласных букв. Порядок среди согласных схож с аналогами из индийских письменностей: сначала задненебные согласные звуки, затем переднеязычные, губные, шипящие и так далее. В конце идут все гласные.
8. В 1990-х годах Оксфордский университет проанализировал 30 письменностей мира с точки зрения их рациональности, научности и оригинальности, и хангыль занял первое место на основе упомянутых признаков.
9. В 1997 году книгу «Хунмин чоным» (кор. 훈민정음, «Наставления народу о правильном произношении») – официальный документ, в котором был введен Хангыль, – внесли в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
10. В XX веке был предложен проект реформы хангыля, который предусматривал запись букв в линейном порядке, как в западных алфавитах: например, ㅎㅏㄴㄱㅡㄹ вместо 한글 (Хангыль). Однако реформа не имела успеха.
aisylu@korea.kr
* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.