За просмотром сериала "Итэвон Класс". / Фото: Анастасия и Екатерина Асташовы
Почетные репортеры Korea.net Екатерина Асташова и Анастасия Асташова из России
Нередко в корейских сериалах можно увидеть сцены, в которых переписываются друг с другом. Данные сцены привлекают внимание поклонников дорам, так как они помогают лучше узнавать героев и отношения между ними.
Но нередко они вызывают у зрителей множество вопросов, никак не связанных с сюжетной линией и прочим.
Дело в особенностях корейской переписки, о которых новички в мире корейского кинематографа, только начинающие постигать культуру Южной Кореи, могут пока лишь догадываться.
Речь идёт о междометиях, заменяющих эмодзи во время обмена тестовыми сообщениями.
Подобные междометия используем и мы во время переписки: "хм", "кхм", "пф" и многие другие уже давно вошли в обиход в России и странах СНГ. Их аналоги в корейском, разумеется, сильно отличаются от привычных нам "заменителей эмодзи", но суть у всего одна. Поэтому запомнить междометия в корейском языке не составит труда. Тем более, что они могут пригодиться далеко не только при присмотре дорам, но и при переписке с корейцами.
Мы собрали для вас 5 часто встречающихся междометий, которые помогут вам открыть ещё одну из сторон корейского языка, как помогли нам:
ㅋㅋㅋ
Смайлик, который смеётся до слёз, можно заменить буквой ㅋ. И чем больше ㅋ, тем ярче выражена эмоция, которую отправитель хотел бы передать собеседнику.
ㅎㅎㅎ
Умиляющийся и стесняющийся смайлик заменяют буквой ㅎ. Если вы пишите о чём-то очень милом, то ㅎㅎㅎ будут вполне уместны.
흠
В русском языке во время общения по переписке мы часто заменяем задумчивый эмоджи сочетанием букв «хм». То же можно сделать и на корейском. Только, если перевести, звучать это будет как «хым».
ㅠㅠ
Плачущий эмоджи тоже можно заменить буквами. Чтобы передать эмоции, которые хранит в себе смайл со слезами, используют букву ㅠ. И чем больше ㅠ, тем больше слёз, так сказать.
하하하
Стоит отметить, что сочетание букв 하 так же позволяет заменить смеющийся эмоджи. Это очень похоже на «ахаха». Однако чаще корейцы используют именно ㅋㅋㅋ.
Конечно, такое неформальное общение с эмодзи и их заменой междометиями возможно только между хорошими друзьями, ровесниками. В этом наши культуры использования эмодзи и их " буквенных заменителей" ничем не отличаются!
Надеемся, что эта статья помогла вам узнать новое о корейском языке!
hyunw54@korea.kr
* Данная статья была написана почетным репортером Korea.net. Наша группа почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.