Культура

09.05.2024

30 апреля посетители рассматривают книги на выставке «Корейская литература, покорившая мир» в библиотеке Starfield Library в торговом центре COEX в Сеуле. / Фото: Шарль Одуан

30 апреля посетители рассматривают книги на выставке «Корейская литература, покорившая мир» в библиотеке Starfield Library в торговом центре COEX в Сеуле. / Фото: Шарль Одуан



Шарль Одуан

В библиотеке Starfield Library в торговом центре COEX в Сеуле проходит выставка «Корейская литература, покорившая мир», организованная Институтом перевода корейской литературы.

Целью выставки является освещение достижений и ценности корейской литературы, которая в последнее время все чаще получает признание на международных конкурсах.

Всего представлено 82 книги: 13 оригинальных произведений и их переводы на разные языки, написанные 11 писателями, которые становились лауреатами зарубежных литературных премий в 2019-2024 годах.

В центре библиотеки установлены шесть книжных стеллажей, где представлены сборники стихов Ким Хе Сун «Крылья фантомной боли» (Премия Национального круга книжных критиков) и «Автобиография смерти» (Канадская премия «Поэзия Гриффина»), романы Хан Ган «Я не прощаюсь» (Французская премия Медичи в области иностранной литературы, Премия Эмиля Гиме в области азиатской литературы) и Юн Го Ын «Ночной путешественник» (Британская премия «Кинжал»).

Внимание посетителей также привлекли сборник рассказов Ким Чо Ёпа «Если мы не сможем путешествовать со скоростью света» (китайские премии «Небьюла» и «Иньхэ»), сборник прозы Ким Со Ён «Словарь из одной буквы» (Японская премия за перевод), сборник стихов Ким И Дым «Истерия» (Национальная премия за перевод и Премия имени Люсьена Стрика за перевод) и сборник стихов Ли Ён Чжу «Холодные конфеты» (Премия имени Люсьена Стрика за перевод).

Здесь же на разных языках представлены романы Ким Ён Ха «Мемуары убийцы» (Немецкая премия Deutscher Krimipreis), Сон Вон Пхёна «Миндаль» и «Контратака тридцати» (Премии японских книготорговцев), «Трава» Ким Гым Сук и «Мамы» Ма Ён Сина (Премия «Харви»).

Луминица Попеску, рассматривая французскую версию книги Сон Вон Пхёна «Миндаль», сказала: «Мне понравились произведения этого писателя, а также романы Хан Ган «Вегетарианка» и «Уроки греческого», и особенно «Я не прощаюсь».

«Стиль письма молодых корейских писателей наполнен остроумием. Поэтому я хотела бы порекомендовать всем роман Ли Мие «Магазин снов» мистера Талергута», о котором я узнала в книжном клубе корейской литературы в Панпхо-доне в Сеуле», – добавил она.

Синтия Бирикундав и Моника Регейра, путешествующие по Корее, наткнулись на выставку случайно во время посещения библиотеки Starfield Library.

Девушки, которые до этого никогда не читали корейскую литературу, сказали: «Здесь можно увидеть не только корейские книги, но и их переводы. Библиотека очень красивая, а стеллажи оформлены так аккуратно и красочно, что хочется поскорее прочитать что-нибудь из корейской литературы».

10 мая состоится встреча с писательницей Хан Ган, которая лично расскажет о сюжете и процессе написания своей книги «Я не прощаюсь». Выставка открылась 18 апреля и продлится до 12 мая.

Роман Сон Вон Пхёна «Миндаль» на десяти языках, представленный на выставке «Корейская литература, покорившая мир». / Фото: Шарль Одуан

Роман Сон Вон Пхёна «Миндаль» на десяти языках, представленный на выставке «Корейская литература, покорившая мир». / Фото: Шарль Одуан



caudouin@korea.kr

Связанные статьи