Культура

28.03.2024

Корейские книги, изданные за рубежом в прошлом году при поддержке Института перевода корейской литературы. / Фото: Институт перевода корейской литературы

Корейские книги, изданные за рубежом в прошлом году при поддержке Института перевода корейской литературы. / Фото: Институт перевода корейской литературы



Со Э Ён

Поскольку корейская литература продолжает завоевывать читателей по всему миру и получать престижные премии, стремительно увеличивается количество публикаций произведений корейских авторов и растет их статус на мировом издательском рынке.

Например, поэтесса Ким Хе Сун стала первой кореянкой, получившей премию Национального круга книжных критиков США за свой сборник «Крылья фантомной боли». Писательница Ли Гым И вошла в шорт-лист премии Ганса Христиана Андерсена, ведущей мировой награды в области детской литературы, а книга писателя Хван Сок Ёна «Три поколения железнодорожников» была включена в лонг-лист Международной Букеровской премии.

Институт перевода корейской литературы (LTI) сообщил, что получил в прошлом году 281 заявку на участие в своей программе грантов на переводы и публикации. Это в 20 раз больше, чем в 2014 году (13 заявок), когда был запущен проект. Среди книг, изданных при поддержке института за последние три года, графические романы, гуманитарные и социальные исследования, а также эссе показали особенно быстрый среднегодовой рост в 15%.

Переводы корейской литературы, опубликованные ведущими зарубежными издательствами, также показали хорошие результаты продаж.

Например, «Хороший сын, или Происхождение видов» Чон Ю Чжон был выпущен Penguin Random House, крупнейшим англоязычным издательством, а немецкоязычная версия книги Чо Нам Чжу «Госпожа Ким Чжи Ён, рожденная в 1982 году», выпущенная в 2021 году издательством Kiepenheuer & Witsch, была продана в 64 тыс. экземплярах.

Даже в таких странах, как Италия, Индонезия и Бразилия, объем корейской литературы в которых сравнительно меньше, чем в других регионах, публикации осуществлялись через крупные издательства.

Согласно данным о зарубежных продажах литературных произведений, получивших поддержку института с 2018 по 2022 год, только за 2022 год было продано более 20 тыс. экземпляров «Проклятого кролика» Чон Боры, ставшего финалистом Национальной книжной премии США и вошедшего в шорт-лист Международной Букеровской премии 2022 года.

В Японии в прошлом году было продано по 20 тыс. экземпляров корейских романов «Миндаль» и «Контратака тридцати» Сон Вон Пхёна. В 2020 году писатель также получил Премию японских книготорговцев за «Миндаль», а в 2022 году – за «Контратаку тридцати».

«Благодаря победам и номинациям на мировые литературные премии растет и интерес зарубежных читателей к нашим произведениям. Это показывает, что корейская литература прошла начальную фазу «литературного Халлю» и вступила в период стабильного роста», – отметили в Институте перевода корейской литературы.


xuaiy@korea.kr

Связанные статьи