Культура

15.04.2016

The Hahoe Village in Andong, Gyeongsangbuk-do Province, is one of the few areas around the country that still upholds the traditional shape of Confucian towns and society. A bird's eye view of the Hahoe Village can be seen from the Buyongdae Cliffs (부용대, 芙蓉臺).

Деревня Хахве в Андоне, провинция Кёнсапукдо, - одно из немногих мест в стране, которое до сих пор сохраняет традиционную форму конфуцианских городов и общества. Увидеть деревню Хахве с высоты птичьего полета можно со скал Пуёндэ (부용대, 芙蓉臺).

The Buyongdae Cliffs can be seen from the Hahoe Village. These cliffs were formed as the Nakdonggang River eroded away the land over the centuries. If you climb to the top of the cliffs, sightseers can get a bird's eye view of the whole village.

Из деревни Хахве видны скалы Пуёндэ. Они века образовывались эрозией берегов реки Нактонган. Если вы заберетесь на вершину скал, то сможете увидеть всю деревню с высоты птичьего полета.



Многие старые традиционные дома Ханок с черепичными или соломенными крышами стоят вдоль невысоких каменных стен. Деревня окружена горами и скалами, словно ширмой, и по городу спокойно течет река.

В таких деревнях люди чувствуют умиротворение и спокойствие. То же самое и с деревней Хахве в Пхунчхон-мёне в городе Андон.

Название Хахве (하회, 河回) происходит от географических особенностей расположения деревни, окруженной широкой извивающейся рекой. Считается, что деревня имеет форму цвета лотоса и расположена в благоприятном месте, так как вход в неё узкий и хорошо просматривается, но внутри деревня большая и широкая. Такое расположение защищает деревню от нападений и стихийных бедствий. Ученый из Школы практического обучения Сильхак (실학, 實學) И Чун Хван (이중환, 李重煥) (1690-1756), чей псевдоним - Чхондам (청담, 淸潭), положительно оценивал деревню, говоря, что "Жить рядом с побережьем не лучше, чем жить у реки. Жить на берегу реки не лучше, чем жить возле колодца. В общем, те, кто живет около колодца, должны жить рядом с большим холмом, чтобы жить там долго-долго в мирные и смутные времена. Так, лучшие районы для жизни - это Тосан и Хахве в регионе Ённам". Поэтому Хахве - это замечательное место для жизни.

Члены семьи пхунсанских Рю (풍산 류씨, 豊山 柳氏) также считали деревню Хахве благоприятным местом и жили там поколениями, сформировав целый клан. Конфуцианские традиции, подчеркивающие важность верности и сыновней почтительности, сильно повлияли на жизнь деревенского сообщества. Это повлияло на появлении традиции назначение официального чонга (종가, 宗家), главы семьи в клане, а также дома чонтхэк (종택, 宗宅), главной резиденции семьи. Сегодня эти традиции можно проследить в ритуалах поклонения предкам. Также мы видим эти традиции в табличках предков и в семейных сборах для проведения обрядов в определенное время года. Эти обряды поминовения предков исполняются в доме чонтхэк, продолжает жить главная семья клана и продолжает главную линию родства.

Andong_hahoe_cherryblossom.jpg
The Hahoe Village is part of Andong City. Looking southward, the northeastern edge of the village is lined with cherry trees in full bloom (top). The northwest edge of the village is home to a pine tree forest, the Mansongjeong (만송정, 萬松亭), planted to prevent flooding and heavy winds (bottom).

Деревня Хахве являются частью города Андон. Если смотреть на юг, то северо-восточная граница деревни отмечена деревьями цветущей сакуры (сверху). На северо-западной границе деревни растет сосновый лес Мансонджон (만송정, 萬松亭), посаженный для того, чтобы препятствовать наводнениями и сильному ветру (снизу).



Дом Чхунхёдан (충효당, 忠孝堂) - одна из резиденций чонтхэк, сохранившихся в деревне. Это дом главы клана Рю Сон Рёна (류성룡, 柳成龍) (1542-1607), чей псевдоним - Соэ (서애, 西厓). Рю Сон Рён - самый известный член клана пхунсанских Рю. Он был конфуцианским ученым, занимавшим высокий пост ёныйджон (영의정, 領議政) во времена правления короля Сонджо (1552-1608). После смерти Рю его потомки и последователи построили дом Чхунхёдан в память о его учении и добродетелях.

Другой чонтхэк деревни Хахве, принадлежащий этой семье - это дом Янджиндан  (양진당, 養眞堂). Он был построен в память о Рю Ун Рёне (류운룡, 柳雲龍) (1539-1601), чей псевдоним был Кёмам (겸암, 謙唵). Он был старшим братом Рю Сон Рёна и также служил при дворе в середине эпохи Чосон. 

Осматривая деревню, посетители могут увидеть и другие здания, относящиеся к клану пхунсанских Рю, например, дом Огёнджонса (옥연정사, 玉淵精舍), где Рю Сон Рён написал "Чинбирок" (징비록, 懲毖錄) после того, как оставил свой пост. Книга рассказывает историю Имчжинской войны (임진왜란, 壬辰倭亂), нападения Хидэёси на Чосон в 1592-1598 гг.

The Chunghyodang House was built by descendants and followers of Ryu Seong-ryong in honor of his academic learning and virtue.

Дом Чхунхёдан был построен потомками и последователями Рю Сон Рёна в память о его учении и добродетелях.

The head family of the Pungsan Ryu clan continues to live at the Yangjindang House.

Главная семья клана пхунсанских Рю продолжает жить в доме Янджиндан.



Древние дома-ханок и соломенные дома демонстрирует, какой была жизнь в те времена, когда окружающая природа и человеческие жилища были в гармонии.  В центре деревни стоит 600-летний вяз. Рядом с ним находимся храм Самсиндан (삼신당, 三神堂), где на Чонгволь дэборым, 15 день первого месяца по лунному календарю, каждый год проводились деревенские ритуалы тондже (동제, 洞祭). Храм Самсиндан - это место традиционных верований, где люди собирались вместе, чтобы поклониться богине Самсин. Считается, что она защищает жизнь и здоровье потомков. Дома расположены вокруг храма. В отличие от домов других деревень, каждый дом деревни Хахве построен в разном направлении, так как все они спроектированы с видом на реку. 

Другая особенность деревни заключается в том, что здесь люди живут поколениями. В позднем Чосоне в деревне жило около 350 семей. Сейчас в деревне всего 127 семейных усадеб. Среди них 12 усадеб считаются историческим наследием или важными традиционными достопримечательностями. 
 

Andong_hahoe_PATH1_1.jpg
Hanok homes, both with <i>giwa</i> roof tiles and thatched roofs, are in harmony with the short yet neat stone walls of the Hahoe Village.">

Дома ханок с черепичной крышей кива или с соломенной гармонично сочетаются с низкими каменными стенами деревни Хахве.



Маска Хахве-тхаль - особый предмет культурного наследия, которые можно увидеть только в деревне Хахве. Большинство традиционных корейских масок сделаны из тыквы-горлянки или из бумаги. Люди когда-то сжигали эти маски после выступления с ними. Однако в отличие от них, маски деревни Хахве делают из дерева. Они прочные и могут служить долгое время. 

Согласно преданию, молодой мужчина Хве создал эти маски, получив божественное послание. Сегодня известны девять видов масок Хахве-тхаль, включая маску буддийского монаха, пожилой женщины хальми, ученого сонби, аристократа янбана, невесты какси и мясника пэкджона. Они использовались во время уличного представления Хахве пёльсингут тхальнори на традиционном месте для таких действ в деревне.

The <i>Hahoe byeolsingut talnori</i> is an outdoor mask play designed to please the gods. The play is a satire, criticizing the upper classes, such as the <i>yangban</i> and <i>seonbi</i> scholars of Joseon society.

Хахве пёльсингут тхальнори - это уличное представление с масками, предназначенное для развлечения богов. Представление является сатирическим, они критикует высший класс янбанов и сонби эпохи Чосон.

A performer in the <i>Hahoe-tal</i> mask play talks to the audience during a performance.

Артист в маске Хахве-тхаль разговаривает со зрителями во время представления.

A <i>Hahoe-tal</i> mask can be made by carving a piece of alder wood.

Маски Хахве-тхаль вырезают из ольхи.



Культурная и историческая ценность деревни Хахве была признана ЮНЕСКО. Организация включила деревни Хахве и Яндон в список Всемирного наследия в 2010 году. Комитет Всемирного наследия ЮНЕСКО в соответствующем документе прокомментировал свое решение так: "Эти деревни были расположены в полной физической и духовной гармонии с окружающим пейзажем. Будучи клановыми деревнями, они отражают выдающееся мастерство в строительстве и расположении зданий, а также создание и развитие ритуалов. Таким образом, деревни демонстрируют политический и культурный уклад государства Чосон, а также влияние на них конфуцианства". Также в документа сказано: "Выдающийся архитектурный ансамбль, традиции планировки и строительства являются отражением социальной и культурной системы династии Чосон."

Юн Со Чжун
Штатный корреспондент Korea.net
Фотографии: Ви Тэк Ван
arete@korea.kr