Исполняющий обязанности министра юстиции РК Сим У Чжон (справа) и сертифицированные переводчики, работающие с беженцами, делают памятное фото на церемонии назначения, состоявшейся 29 января в Правительственном комплексе в Квачхоне, провинция Кёнгидо. / Фото: Министерство юстиции РК
Пак Хе Ри
В Корее было увеличено число гражданских переводчиков, предназначенных для работы с беженцами.
Министерство юстиции Республики Корея 29 января вручило сертификаты о назначении 106 переводчикам, которые будут отвечать за процесс перевода при собеседовании беженцев.
Министерство юстиции ввело систему сертификации профессиональных переводчиков для беженцев в 2021 году, чтобы обеспечить переводческую поддержку беженцам, которые плохо знают корейский язык. Всего такую аттестацию имеют 414 переводчиков, включая 106 человек, получивших сертификаты в этот день.
Переводчики отвечают за перевод собеседований между должностными лицами, занимающимися проверкой беженцев, и иностранцами, претендующими на получение статуса беженца. После завершения проверки владения иностранным языком и получения необходимого образования, связанного с беженцами, переводчики получают право работать при министерстве в течение трех лет.
Если рассмотреть по языкам, больше всего переводчиков с китайского (94 человека), английского (65 человек), русского (63 человека) и вьетнамского (31 человек) языков. Всего услуги перевода предоставляются по 34 языкам, включая также монгольский (20 человек), арабский (15 человек), узбекский (13 человек) и бирманский (11 человек).
Министерство юстиции планирует в этом году снова увеличить число сертифицированных переводчиков и расширить количество языков.
Кроме этого, с декабря прошлого года для беженцев, которые не могут найти переводчика или присутствовать на собеседовании из-за инфекционного заболевания, в тестовом режиме начали проводить собеседования по видеосвязи.
С начала приема беженцев в 1994 году собеседования проводились только лично, однако из-за того, что большинство переводчиков проживают в мегаполисе, иностранцы в сельской местности испытывали определенные неудобства. В связи с этим, Министерство юстиции решило официально ввести собеседования в форме видеоинтервью начиная с апреля.
Такие собеседования по видеосвязи будут проводиться в восьми миграционных центрах по всей стране, включая Сеул, Инчхон, Пусан, Тэгу, Кванджу, Чеджу и Международный аэропорт Инчхон, а также в Правительственном комплексе в Квачхоне.
hrhr@korea.kr