Люди

19.09.2014

Хор в составе шести человек Felice Singers, состоящий из профессионально подготовленных певцов-мужчин, на днях представил альбом с музыкой в стиле «трот», вызвав сенсацию на здешней музыкальной сцене.

Альбом состоит из двух песен, «Snowflake Ice» и «Triple Time», которые исполняются глубокими и чистыми мужскими голосами и положены на традиционные трот-мелодии. Эти песни делают вас веселым и возбужденным при их прослушивании.

Хор состоит из оперных певцов в возрасте за 30 и 40 лет и он исполнил две песни с простой мелодией и веселыми ритмами. «Snowflake Ice Cake» рассказывает любовную историю, в то время как «Triple Time» ― о радостях и печалях отцов среднего возраста. Слова «Triple Time» звучат примерно так:

«Пустой бумажник кажется таким тяжелым/ Я думал что настанет конец этому трудному времени после того, как единожды пережили его/ Это нечто потрясающее. Я живу как и все остальные/ Почему лишь мне приходится сталкиваться с трудностями вновь?» Душещипательные слова взяли штурмов поклонников-мужчин среднего возраста.

Все оперные певцы окончили престижные музыкальные школы в Корее и обучались за границей во многих странах, включая Италию, Германию и Нидерланды. Они также приобрели годы опыта на оперной сцене в тех странах. В декабре 2013 г. Пак Чжун Сок, тенор и лидер сикстета, создал хор из пяти более молодых певцов: баритона Квак Сан Хюна, баса Ким Се Хвана и теноров Кан Тэ Чжуна, Пак Кван Хо и О Кён Кюна. «Феличе» означает «счастливый» по-итальянски и они назвали хор Felice Singers, потому что они хотели «вдохнуть» счастье и поделиться им с аудиторией.

성악가들로 이루어진 6인조 남성중창단 펠리체싱어즈는 관객들에게 좀 더 가까이 다가가기 위해 트로트를 부르기 시작했다고 말했다.

Хор из шести оперных певцов Felice Singers заявляет, что исполняет трот для того, чтобы привлечь более широкую публику



«Мы начали петь трот, поскольку хотели стать ближе к нашей публике», - заявил лидер хора Пак Чжун Сок. «В начале мы исполняли песни из мюзиклов. Однако однажды мы попытались спеть корейские популярные песни и трот и это было воспринято очень хорошо».

«Если бы однажды мы сосредоточились на классической музыке, мы бы имели меньше возможностей в плане выступлений. Мы хотели иметь более широкую аудиторию и потому мы начали петь трот. Мы хотим донести послание надежды», - добавил он.

На днях Korea.net посидела вместе с Felice Singers и поговорила о выходе их нового трот-альбома.


- Как вы создали Felice Singers?

- Пак Чжун Сок: Как оперные певцы мы хотели исполнять великую музыку вместе. Изначально мы исполняли песни из мюзиклов и корейские лирические песни, но мы хотели стать ближе к нашей аудитории и потому мы начали исполнять трот-музыку. Мы пели корейские популярные песни с «тротоподобными мелодиями». Музыкантам с классическим образованием нелегко принять такую вещь, но мы все согласились на это.

- Пак Кван Хо: Мы хотели, чтобы у нас были собственные песни. Как правило, возраст корейских лирических песен и классической музыки насчитывает, по меньшей мере, десятилетия. Но мы хотели написать и петь свою собственную музыку. Если бы мы сочинили корейские лирические песни, они были бы не знакомы большинству людей, и потому мы решили попробовать что-то более популярное. Мы выбрали трот, поскольку он легче передает наши эмоции и мы подумали, что он соответствует нашему возрасту. Приблизительно в марте мы приняли решение и в июле выпустили альбом.

- Почему вы, оперные певцы, попробовали себя в троте?

- Пак Чжун Сок: Мы хотели стать ближе к нашей аудитории. Классическая музыка обладает очень узкой базой поклонников и не особенно популярна. Мы подумали что для нас будет лучше исполнять трот, нежели баллады в связи с нашим возрастом. Мы хотели, чтобы наша публика повеселилась.

Ким Се Вон: корейские лирические песни, как и классическая музыка, не были особо популярны. Существовала программа, посвященная корейским лирическим песням, но сейчас есть несколько концертов корейской лирической песни. Когда проводим концерт корейской лирической песни, поклонники, которые приходят посмотреть наше шоу, как правило являются любителями классической, а не популярной музыки. Если популярный певец исполняет корейскую лирическую песню, он будет популярным. Нет разницы. Это по-настоящему зависит от того, кот поет песни.

펠리체싱어즈의 강대준(왼쪽), 박준석

Кан Тэ Чжун (слева) и Пак Чжун Сок из Felice Singers



- Однажды вы сказали, что пытались исполнять трот с ощущением безрассудства. Что вы имели в виду?

Пак Чжун Сок: Мы все являемся «добытчиками хлеба» и нам необходимо искать новых зрителей для того, чтобы выжить. Для нас будет лучше давать столь много концертов, сколько мы сможем. Мы дали над тем, в каком виде песен публика будет больше заинтересована. Если мы исполняем исключительно классическую музыку, то существует очень мало возможностей для того, чтобы выступить. Существуют несколько оперных исполнителей, востребованных ежедневно, но нет достаточного количества театров и удобных случаев, при которых мы можем петь. Большинство театров нуждаются в более молодых певцах. Чем старше мы становимся, вступая в свой четвертый, пятый и шестой десяток, тем меньше будет шансов на выступление. В нашем возрасте мы должны принимать свое решение. Тяжело жить если ты, как оперный певец, являешься постоянным членом некоего института.

Пак Кван Хо: Если бы нам пришлось сосредоточиться исключительно на классической музыке, нам было бы трудно выжить. К счастью, мне удалось это сделать исключительно засчет выступлений и преподавания, но есть множество оперных певцов, которые обучались за границей и теперь имеют вторую работу, как например страховой агент. В Корее не много возможностей для исполнителей классической музыки.

- Оперное пение и трот абсолютно разные жанры. Было ли сложно исполнять трот?

- Нет, это было не очень сложно. Мы не исполняли песни в стиле «трот». Песни имеют «тротоподобные» мелодии, но они значительно ближе к классической музыке. Если бы мы пели соло, нам пришлось бы петь в стиле «трот», но поскольку мы секстет, мы исполняем их так, как будто поем оперные арии. Они являются захватывающими песнями и мы исполняем их как рок-н-ролл. Люди любят наши песни, потому что мы – шестеро – поем их вместе и они наполнены эергией. Они говорят, что песни захватывающие и веселые. Если их поет профессиональный трот-исполнитель, они будут звучать как трот, но если их поет кто-то еще, они звучат абсолютно по-другому.

펠리체싱어즈는 트로트는 노래할수록 신이 나고 경쾌하다며 성악발성법으로 편안하게 부른다고 밝혔다.

Felice Singers утверждают, что петь трот весело и радостно и они исполняют их так же, как оперные арии



- Существуют предубеждения против трота. Должно быть это трудно. Как вы преодолели их?

- Квак Сан Хюн: Некоторые говорили: «Это невиданно» и даже спрашивали «Почему?» Когда мы выпустили наш альбом и появились на ТВ для того, чтобы исполнять наши песни, люди полюбили их очень сильно. На прошлой неделе, когда я встретился со своим преподавателем, он спросил меня, почему на Земле оперный певец начал исполнять трот. Должно быть, мой педагог почувствовал обиду в связи с этим. Все было бы хорошо, если бы я пошел петь баллады, но должно быть было трудно принять то, что даже пел трот. Должно быть, он, как классический музыкант, нашел это прискорбным.

Ким Се Вон: Некоторые люди полагают, что мы обучались классической музыке, некоему «высшему классу», и спрашивают, почему мы занимаемся чем-то, что является более «низким» классом. Однако в Германии на телевидении существует передача о фольклорной музыке и ведущий оперный певец председательствует на шоу.

Квак Сан Хюн: Я верю в то, что это результат нашего образования. В некоторым смысле мы первые, кто осваивает это, и являемся пионерами. Присутствуют как волнения, так и поддержка, поскольку мы занимаемся этим впервые. Мы боимся, потому что это новый старт.

Пак Кван Хо: Вне зависимости от успеха или неудачи я рад, что мы можем исполнять классическую и популярную музыку одновременно. Мы не прилагали к этому особенных усилий, когда мы начали. Если мы будем успешными, то за нами последуют другие. Я надеюсь, что это будет прорыв.

백광호(왼쪽), 오경근

Пак Кван Хо (слева) и О Кён Кюн



- Что привлекательного есть в троте?

- Пак Чжун Сок: Люди могут петь и чувствуют себя легко и это весело петь. Это близко и слова искренние. В отличие от оперных партий текст состоит из корейских слов и он легок для восприятия и очень прямой. Слова в опере часто основаны на метафорах.

Пак Кван Хо: Прежде всего, это легко воспринимать. Если люди вдруг искать наши песни, это будет огромный успех для нас, как артистов. Не имеет значения, как часто мы поем, если нет публики, это будет бессмысленно. Даже в западной истории популярная музыка родилась во времена Ренессанса.

클래식도 이전에는 대중음악이었다며 트로트는 이 시대의 대중음악이라고 말했다.

Felice Singers утверждают, что классическая музыка некогда была популярной музыкой и что трот это популярная музыка нашего времени



- В нашем обществе трот является популярным жанром, в то время как классическая музыка это нечто более утонченное. Что вы думаете?

- Квак Сан Хюн: Это следствие нашего исторического наследия. Классическая музыка некогда была популярной музыкой, но классическая музыка была написана сотни лет назад. Теперь она не современна. Мы выбираем популярную музыку для нашего времени, трот.

Трот тоже может быть благородным. В частности, когда его исполняет профессиональный певец, он звучит изумительно. Когда проходил концерт в память ныне покойного «популярного» музыкального композитора Чиль Ок Юна, Ли Ми Ча и Пэтти Ким пели песни Чиля. Они были старые, но их исполнение было практически идеальным. Я чуть не прослезился. Такова сила музыки, вне зависимости от жанра. Мы не можем сказать, что эта благородна, а другая нет.

- Собираетесь ли вы заниматься кроссовер-музыкой?

- Пак Чжун Сок: Это наша цель. Это может быть трот, корейский поп или легкие для восприятия корейские лирические песни. Мы не только сосредотачиваемся на троте. Мы будем продолжать выступать и расширять наш репертуар. Нас неоднократно просили исполнять песни, которые удостаивались наград на последних университетских музыкальных фестивалях. Наша публика хочет, чтобы мы исполняли песни, которые были любимы в прошлом. Я думаю, что мы собираемся исполнить множество корейских поп-песен.

Квак Сан Хюн: Мы не только поем корейские поп-песни, но мы ищем нечто новое, боле классические поп-песни. Наш репертуар станет богаче. Мы будем реинтерпретировать музыку.

곽상훈(왼쪽), 김세환

Квак Сан Хюн (слева), Ким Се Хван



- Как вы собираетесь общаться со своими поклонниками при помощи трота? Какое послание вы хотите донести?

Пак Чжун Сок: Я хочу донести послание надежды. Зарабатывать на жизнь нелегко, и мы хотим петь песни, которые могут принести людям радость и утешение. Тот факт, что мы, мужчины среднего возраста, пытаемся сделать что-то новое, может вдохновить других людей. Пак Кван Хо: Мы хотим поднять моральный дух отцов семейств по всей стране. Отцы нашего возраста переживают трудные времена и им редко выпадает возможность посмеяться, но как в песне «Triple Time» мы хотим немного воодушевить их.

- Как вы хотели бы запомниться в качестве музыкантов?

О Кюн Кён: Я хочу слышать, как люди говорят, что чувствуют себя счастливыми, когда они слушают наши песни. Если в наши дни мы в состоянии делать людей счастливыми, это будет самой большой наградой для нас.

Пак Кван Хо: Когда я был очень молодым, я видел по телевизору седоволосого человека, державшего за руку своего внука и возлагавшего цветы к могиле Элвиса Пресли. Я верю, что пожилой мужчина был поклонником Элвиса. Я хочу остаться в памяти как музыкант и дарить людям приятные воспоминания. Я хочу быть музыкантом, который может помочь людям вспомнить хорошие вещи благодаря нашим песням.

Лим Чжэ Ун,
штатный корреспондент Korea.net
Фотографии: Лим Чжэ Ун, Sinnan Entertainment
jun2@korea.kr