Почетные репортеры

07.09.2022

Посмотреть эту статью на другом языке
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
В Корее уже полным ходом идет подготовка к традиционному празднику Чхусок (추석), празднику урожая и семьи. / Фото: iclickart (Использование фотографий iclickart недопустимо.)

В Корее уже полным ходом идет подготовка к традиционному празднику Чхусок (추석), празднику урожая и семьи. / Фото: iclickart (Использование фотографий iclickart недопустимо.)



Почетный репортер Korea.net Екатерина Ео из России.

В Корее уже полным ходом идет подготовка к традиционному празднику Чхусок (추석), празднику урожая и семьи. Дословно его название переводится как «осенний вечер» и совпадает со временем сбора урожая. Чхусок также имеет второе название, Хангави (한가위), что значит «большой праздник середины осени». Именно в этот день Корею освещает самая яркая полная луна в году.

Чхусок являлся одним из самых важных периодов для всех корейских земледельцев. В эти дни они не только собирали урожай, но и семьями или деревнями собирались все вместе, совершая обряды благодарности предкам и духам за хороший год. А после этого весело проводили время, наслаждаясь традиционными блюдами и играми.

Сегодня этот праздник все также важен для тех, кто занимается фермерством, однако в современном мире он приобрел более семейное значение. Так как многие работают в крупных городах вдали от родительских домов, в эти дни принято ехать в родной город или деревню к родителям. Поэтому Чхусок официально был объявлен правительством празднично-выходными днями, чтобы дать возможность всем увидеться со своими родными.

Важно отметить, что этот традиционный праздник проводится 15-го числа 8 лунного месяца, а потому дата проведения Чхусока каждый год меняется. В 2022 году сам праздник будут отмечать 10 сентября, и отдыхать с 9 по 12 сентября.

Тток Сонпхён. / Фото: Korea.net

Тток Сонпхён. / Фото: Korea.net


Чем традиционно занимались корейцы в этот день?

● Готовили ритуальные блюда и накрывали стол. Одно из главных традиционных блюд праздника – это рисовые клецки (тток) с медовой начинкой сонпхён. После чего, облачившись в праздничный ханбок (корейскую традиционную одежду), совершали поклонения и выражали благодарности предкам и духам.

● Ездили на могилы предков, пропалывали на них траву, расставляли ритуальные блюда и совершали поклонения, выражая этим им свое почтение. Ритуальную пищу после этого также делили между собой и съедали.

● Играли на корейских традиционных барабанах самульнори, пели традиционные песни «минё» и танцевали, а молодые девушки водили хороводы «кангансулле».

● Играли в традиционные игры и показывали свою силу в традиционной борьбе Ссирым, отмечая окончание тяжелого земледельческого года.

Дворец Чандоккун, корейцы в традиционной одежде ханбок. / Фото: Korean.net

Дворец Чандоккун, корейцы в традиционной одежде ханбок. / Фото: Korean.net


Сегодня в эти дни проводятся праздничные фестивали, куда можно прийти всей семьей поиграть в традиционные игры, а также посмотреть выступления артистов и попробовать традиционные блюда, которые совсем не обязательно готовить дома.

Большинство едут навестить своих родственников, но есть и те, кто всей семьей отправляются в небольшое путешествие внутри страны.

В ханбоки в основном одевают только детей, которые совершают обязательный поклон старшим – бабушкам и дедушкам, которые в ответ могут подарить им немного денег на карманные расходы.

Во всех магазинах продают праздничные наборы с подарками, обычно они представляют собой корзины с фруктами или коробки с маслами, консервами и другими продуктами. Корейцы очень практичный народ – лучше дарить то, что обязательно пригодиться, будь то продукты или зубные пасты с шампунями.

Подарочные наборы на Чхусок. / Фото: Korea.net

Подарочные наборы на Чхусок. / Фото: Korea.net


Билеты на самолет или поезд раскупают практически в первые минуты старта продаж, а на время праздников большинство ресторанов и заведений либо работают по сокращенному графику, либо и вовсе закрываются, ведь они тоже хотят увидеть своих родных. Сеул пустеет на глазах, и зачастую на улицах можно встретить только иностранцев.

Поздравлять друг друга в эти дни принято словами:

즐거운 추석 보내세요! – Веселого Чхусока!

풍성한 한가위 되세요! – Богатого Хангави!


aisylu@korea.kr

* Данная статья была написана Почетным репортером Korea.net. Наша группа Почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.

Связанные статьи