Почетные репортеры

22.12.2021

Посмотреть эту статью на другом языке
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
ㅜㅡ

Фестиваль фейерверков Соню Чульбуль Нори в традиционной деревне Хахве. / Изображение создано в приложении Canva




Почетный репортер Korea.net Гоар Арутюнян из России


«Жизнь измеряется не количеством наших вдохов, а количеством моментов, от которых перехватывает дыхание».
(Майя Энджелоу)


Без сомнения к таким моментам можно причислить традиционный фестиваль Соню Чульбуль Нори (선유 줄불놀이), который проходит уже более 450 лет!

Каждый год только на одну ночь – 16 числа седьмого месяца по лунному календарю – одна из самых традиционных деревень династии Чосон Хахве (안동하회마을) около города Андон оживает: именно в этот день начинается традиционный фестиваль фейерверков Соню Чульбуль Нори.  


Вид на традиционную деревню Хахве. С 2010 года деревня входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Интересный факт: деревня Хахве построена в форме лотоса в соответсвии с принципами фэншуя. / Фото: Korea.net

Вид на традиционную деревню Хахве. С 2010 года деревня входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Интересный факт: деревня Хахве построена в форме лотоса в соответсвии с принципами фэншуя. / Фото: Korea.net


Несколько ученых и приглашенных поэтов проплывали в лодке вниз по реке Нактоган, любуясь отражением мягкого лунного света и сказочными фейерверками Чульбуль Нори, которые освещали небо и воду. Лодка неспешно рассекала гладь реки сквозь маленькие водные огни: жители деревни опускали в реку пропитанную маслом и наполненную бумагой и хлопком зажженную яичную скорлупу.

Процесс подготовки самой зрелищной части фестиваля, фейерверкам Чульбуль Нори, довольно времязатратный. Через всю реку Нактоган, начиная от вершины утеса Буёндэ до соснового леса Мансончон, тянется тонкий канат, увешанный более тысячей маленьких бумажных мешочков. В них находится уголь, сделанный из горелой шелковицы, и соль (такие мешки обычно изготавливали для изгнания злых духов). Когда мешки поджигают, они начинают потихоньку взрываться (в основном благодаря соли). Красота фейерверка Чульбуль Нори просто завораживает: искры, летящие из мешочков, напоминают маленькие звезды, которые падают в реку, а их отражение в воде создает еще более сюрреалистичный образ.



Несколько ученых и приглашенных поэтов проплывали в лодке вниз по реке Нактоган, любуясь отражением мягкого лунного света и сказочными фейерверками Джулбул Нори, которые освещали небо и воду. Лодка неспешно рассекала гладь реки сквозь маленькие водные огни: жители деревни опускали в реку пропитанную маслом и наполненную бумагой и хлопком зажженную яичную скорлупу. Процесс подготовки к самой зрелищной части фестиваля, фейерверкам Джулбул Нори, довольно времязатратный. Через всю реку Нактоган, начиная от вершины утеса Буёндэ до соснового леса Мансончон, тянется тонкий канат, увешанный более тысячей маленьких бумажных мешочков. В них находится уголь, сделанный из горелой шелковицы, и соль (такие мешки обычно изготавливали для изгнания злых духов). Когда мешки поджигают, они начинают потихоньку взрываться (в основном благодаря соли). Красота фейерверка Джулбул Нори просто завораживает: искры, летящие из мешочков, напоминают маленькие звезды, которые падают в реку, а их отражение в воде создает еще более сюрреалистичный образ.

Танцующие искры фейерверка Чульбуль Нори / Фото: Mathew Schwartz, лицензия Creative Commons Attribution 3.0 Unported (commons.wikimedia.org) 


Когда поэтам удавалось сочинить стихотворение, они выкрикивали «Накхва-я» (кор. 낙화야; «падающие цветы»: красивая форма падающих искр напоминала цветы), и жители деревни, стоящие на утесе Буёнде, поджигали вязанки сосновых веток и сбрасывали их вниз. Все это выглядит как большой огненный шар, который, разгораясь, падает в реку, освещая все вокруг.

В наши дни во время проведения фестиваля в лодках проплывают организаторы, а сбросить такие зажженные ветки с утеса Буёнде, загадав желание и выкрикивая «Накхва-я», может каждый гость фестиваля Соню Чульбуль Нори.


aisylu@korea.kr

* Данная статья была написана почетным репортером Korea.net. Наша группа почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.