Корейский традиционный стол / Фото: 한국의집 (chf.or.kr)
Почётный репортёр Korea.net Полина Коряковцева из
России
О чем думают люди, когда слышат словосочетание «корейская кухня»? О чем подумает человек, который не знает практически ничего о Корее, как о стране, и о корейской культуре? А что скажет человек, погруженный в нее? Будут ли их ответы похожими или максимально разными? Этим вопросом я и задалась, а потому решила спросить трех разных людей, что они думают о корейской кухне.
Перед нами три героини: девушка, которая не знакома в деталях с Кореей, девушка, которая увлекается Кореей долгое время и девушка-кореянка. Это грубое описание только на первый взгляд, но если копнуть глубже…
Радченко Яна / / Фото: @yana_anna_
Радченко Яна, 25 лет. Родилась, выросла и живет в Москве.
Высшее образование получила в Московском государственном институте международных отношений (МГИМО) - факультет международного права. Сейчас работает в Госкорпорации «Росатом» в сфере развития образования и международного сотрудничества.
1. С чего началось твое знакомство с корейской культурой?
Началось все примерно в 2019 году, когда я по воле случая попала на показ фильма «Мальмои» корейского режиссера. Фильм показывали на корейском языке с русскими субтитрами, и я сначала села, думаю «боже, как это вообще смотреть» (смеется). Попала я на показ действительно случайно, до этого о Корее, кроме как, что есть такое государство и корейская культура набирает популярность в России, наверно ничего больше и не знала. Во время фильма меня поразило, что в какой-то момент я совершенно перестала замечать сложность чтения субтитров, настолько меня увлекло то, что происходило на экране. Также смотрела еще несколько корейских фильмов, среди которых «Поезд в Пусан».
2. Сейчас существует такое популярное понятие, как Халлю (прим.: корейская волна). Это и музыка, и еда, и живопись, и спорт и тд. Пробовала ли ты что-то из корейской еды?
Первый раз я попробовала корейскую еду в корейском ресторане в Москве, где повар-кореец. После заказа нас ждал целый стол разных маленьких блюд (прим.: 반찬 панчхан). Мне тогда сказали, что это всегда за счет заведения и является проявлением гостеприимства. Тогда случилась моя первая любовь – с капустой кимчи. Мне настолько понравился вкус, что сейчас я могу съесть и отдельно кимчи, и в составе какого-то блюда. Просто капуста со специями. Боже, что может быть легче, казалось бы. Конечно, на первый взгляд приготовление кажется легким, но сколько труда обычно вкладывается.
Также обожаю ттокпокки. Мы как-то с подругой шли холодным осенним днем в Москве в парк и по дороге взяли токпокки в корейском ресторане. Кстати, никогда не думала, что в Москве так много корейских ресторанов. Возможно, тогда было влияние атмосферы, но в холодном парке мы открыли горячие ттокпокки, которые нам упаковали в фольгу, от них шел пар и пряный аромат. Никогда не забуду.
Пробовала рамен в различных вариациях. Простой, но качественный, наваристый суп, особенно если добавить еще несколько ингредиентов.
Ну и конечно же корейское барбекю. Мне очень понравился способ употребления: мясо завернуть в лист салата, со специями, луком, чесноком. Очень просто и очень сытно. Я когда первый раз попробовала, подумала, почему же у нас никто так не ест?
3. Есть ли какое-то блюдо корейской кухни, которое хотелось бы попробовать?
В Корее я бы собрала все ттокпокки, какие можно было бы (смеется). Ну, а если серьезно, то очень бы хотелось попробовать карамельный молодой картофель (прим.: 감자조림).
Гурова Ксения / Фото: @therealrealy
Гурова Ксения, 28 лет, родилась и выросла в Москве.
Работает в электронной коммерции, увлекается корейской культурой и изучает корейский язык около 4 лет, обожает ттокпокки.
1. С чего началось знакомство с корейской культурой?
Все началось с моего желания изучить восточный язык. Я нашла школу, начала учить корейский, потом как-то плавно пошел к-поп, youtube. Процесс узнавания и любовь к корейской кухне шла как-то параллельно, когда я начала обзаводиться друзьями в этой среде. Кто-то предложил пойти, попробовать. Раньше я даже не знала, что корейская кухня из себя представляет.
2. Помнишь первый момент знакомства с корейской кухней?
Именно первый момент наверно не вспомню, но помню первое блюдо, которое просто взорвало мой мозг (смеется). Мы ели пулькоги (прим.: 불고기) вместе с пастой кочхучжан (прим.: 고추장), я попробовала и думаю: «Боже, как это вкусно!», я съела все, что было на тарелке, и очень хотела заказать еще. Потом я бегала и советовала всем попробовать скорее.
3. Что тебе запомнилось из корейской кухни в Москве?
Единственное блюдо, которое я пробую всегда и везде – это ттокпокки (прим.: 떡볶이). Я даже рестораны всегда сужу по тому, нравится мне данное блюдо у них или нет. Не могу конкретно сказать, почему оно самое любимое. Благодаря рисовому тесту, мне кажется, и этой необычной консистенции и обилию вкуса и аромата. Он и сытный, и острый, и сладкий, ты наедаешься, но с другой стороны пища не тяжелая, для меня идеально. У меня возникают какие-то ассоциации с детством.
4. Насколько я знаю, ты была в Корее. Соответственно наверняка пробовала многие блюда. Можешь сравнить корейские блюда в Москве и аутентичные настоящие корейские блюда?
Если сравнивать с тем, что я попробовала в Корее, разница конечно колоссальная. Скорее всего – это связано с другими специями, методикой. Зачастую, я даже не понимала, что раньше уже ела это блюдо. Вкус был не хуже, просто другой. Мне кажется, это связано с тем, что корейцы, в том числе этнические корейцы в России, несколько видоизменяют блюда, все зависит от конкретного повара и территории, какие-то вкусы они смягчают, чтобы было привычнее для русского потребителя. Например, острота. 100% острота у нас меньше. Если бы я попробовала самый острый суп в Корее, я бы умерла (смеется).
5. Пробовала ли ты готовить корейскую еду в российских реалиях?
Да, пробовала, но ничего у меня не получилось. Во-первых, я смотрела, как готовить, по Youtube, и я не совсем понимаю, какие ингредиенты нужны, что можно заменить, а что не обязательно добавлять. У меня было два эксперимента. Ттокпокки мне было сложно сделать самой, рисовая мука совсем не та, консистенция не выходит. И кимпаб. С ним все было у меня наперекосяк, тут уж мои проблемы, потому что в принципе блюдо, доступное для России в приготовлении.
6. Есть ли какое-то блюдо корейской кухни, которое хотелось бы попробовать?
Очень хочу попробовать разнообразную уличную еду. Очень здорово, аутентично, мне нравится, когда продают ее милые бабулечки. Попробовала бы обязательно стрит-фуд, характерный для каждого региона Кореи.
Ву Син Хе / Фото: @sinhyewoo
Ву Син Хе, 30 лет. Кореянка из Петербурга, живет в России с 13 месяцев.
Билингв. Но прежде всего фланер (прим.: «гуляющий», люди, которые гуляют с целью получения удовольствия и эмоций от наблюдения городской жизни).
1. Знакома ли ты с корейской культурой и, если да, то насколько?
Пожалуй, я немного знакома с корейской культурой, так как являюсь кореянкой по рождению (смеется). Я родилась в корейской семье, правда прожила в самой Корее до 13 месяцев только, потом переехала в Россию, с тех пор живу здесь всю жизнь. Мои родители заботились о том, чтобы мы с братом были погружены в корейскую культуру, чтобы мы говорили на корейском языке и росли все-таки корейскими детьми. Так как, живя в России и находясь среди русских друзей и сверстников, мы волей неволей будем говорить на русском языке, будем понимать и принимать русский менталитет и русскую культуру. Поэтому мои родители очень много разговаривали с нами по-корейски, занимались нами. Могли дать щелчок по лбу, если мы с братом между собой говорили на русском.
Сейчас я говорю с родителями на «ты», многие, кто изучают культуру поймут, что я имею в виду (прим.: 반말), но в детстве родители старались привить нам правильные манеры, построить речь в корейском понимании, поэтому мы зачастую даже делали глубокий поклон родителям, когда здоровались или прощались.
2. Пробовали ли вы что-то из корейский блюд и, если да, то что?
Ну конечно пробовала и в больших количествах, но самые яркие воспоминания – это все то, что готовит моя мама. Она делает самый лучший в мире кимчхи ччиге со свининой (прим.: 돼지고기 김치찌개, наваристый суп с кимчхи и свининой).
3. Назови свое любимое корейское блюдо? Объясни почему?
Когда я жила с родителями, мы преимущественно ели корейскую еду, потому что мама готовила, либо какие-то фьюжн блюда. И на завтрак, когда готовили тоже корейскую еду, я бесилась, хотела что-то европейское, кашу там или тосты. Но сейчас с возрастом мне кажется я все больше и больше становлюсь кореянкой и моя soul food (прим.: пища для души) это все-таки корейская еда. Когда я болею, сразу вспоминаю мамины супчики, она готовит просто восхитительный Ччамппон (прим.: 짬뽕, густой, острый суп из морепродуктов), это то, по чему я очень скучаю.
Я слышала как-то, что твое любимое блюдо – это то, что тебе, так или иначе готовили с детства. Даже если ты не любил, допустим, это блюдо в детстве со временем это становится твоей любимой едой.
4. Можешь сравнить корейские блюда в Москве и аутентичные настоящие корейские блюда?
В Корее не жалеют приправ, это точно. О корейских ресторанах в России достаточно сложно говорить, они тоже разные бывают.
5. Есть ли какое-то блюдо корейской кухни, которое хотелось бы съесть, но его нет в России/в Москве?
Я очень скучаю по Хве (прим.: 회, сырое мясо или рыба), сезонным морепродуктам, закускам с лотосом. Очень скучаю по разнообразию 나물, сезонной траве. Вообще трава в России есть, петрушка там, укропчик, но она не такая, как в Корее.
Интервью не случайно поставлены именно в таком порядке. Мне, как автору, было интересно показать, насколько могут быть «далеки» друг от друга представления о корейской кухне у разных людей. Как многие могут вспомнить себя, впервые попробовавшими токпокки и влюбившимися, как Яна. Насколько понятны и близки могут быть вкусы Ксюши всем, кто также увлекается корейской культурой. Как приходит осознание, сколь многого мы еще не знаем о Корее после слов и воспоминаний Синхе.
Но ключевым, на мой взгляд, вопросом в данном интервью, было простое описание. И вот как на него ответили мои героини.
Попробуй в нескольких словах описать корейскую кухню?
Яна: Пикантная, многообразная и согревающая.
Ксюша: Мясная. Для меня это было удивительно, потому что сначала, у меня все азиатское ассоциировалось с морепродуктами. В Корее же мясо везде и всегда, что мне лично очень импонирует.
Острая. Это без вариантов, до этого мне было тяжело переносить острое, а сейчас привыкла, и мне очень нравится.
Растительная. У нас в России нет на столах так много зелени на ежедневной основе. Ростки, бобовые, овощи и зелень. И если добавлять к основным блюдам – это очень вкусно.
Эстетичная. Для меня корейская еда вообще самая эстетичная. Идеальный баланс между зеленью, овощами и мясом. Еда всегда разнообразная, красочная. Плюс колорита добавляет традиционная посуда.
Син Хе: Вкусно, жирненько, солено, остро, too much. Без комментариев (смеется).
И бинго! Вот оно. Цель моего интервью – показать, насколько разной может быть любовь к культуре и к еде, как одному из ее проявлений. Как мы можем быть насколько разными и все равно быть в восторге от корейской еды. Каждый по-своему.
За интервью спасибо Радченко Яне, Гуровой Ксении, Ву Син Хе.
hyunw54@korea.kr
* Данная статья была написана почетным репортером Korea.net. Наша группа почетных репортеров со всего мира разделяет любовь ко всему, что связано с Кореей.