Культура

12.04.2016

20160412_HongGildong_01.jpg

Английский перевод корейского классического произведения "История о Хон Гиль Доне" опубликован в США в марте это года.


"Корейская версия "Робина Гуда".

Так Washington Post, ежедневная американская газета, назвала новый английский перевод корейского классического литературного произведения "История о Хон Гиль Доне", опубликованного в США в марте этого года.

Серия мировой литературы Penguin Classics недавно опубликовала корейскую сказку "История о Хон Гиль Доне" на английском. Эта история - первое классическое корейское произведение серии, среди книг которой находятся шедевры мировой классики, например, "Одиссея" Гомера, "Божественная комедия" Данте и поэзия Цюй Юаня периода Сражающихся царств. 

"История о Хон Гиль Доне" известна как первое корейское произведение, написанное на хангыле, а не традиционными китайскими иероглифами. Она была написана политическим деятелем и писателем Хо Гюном (1569-1618) в период правления Кванхэ-гуна (годы правления 1608-1623). Созданная в обществе со строгой иерархией эпохи Чосон история рассказывает о Хон Гиль Доне, незаконнорожденном сыне высокопоставленного чиновника. Хотя он умен и достигает успехов в боевых искусствах, он не может следовать своим амбиция из-за своего низкого происхождения. Он сталкивается с дискриминацией, когда взрослеет, не только в отношении выбора карьеры, но и в собственной семье. К нему не относятся как к сыну своего отца. В конце концов, он покидает дом и становится лидером банды разбойников, грабящих богатых и продажных чиновников. Сюжет, конечно, напоминает западным читателям историю Робина Гуда.

Отзывы и рецензии на корейское произведение очень положительные.

Критик Майкл Дирда пишет в Washington Post, что история "чудесная и хулиганская", и добавляет, что на основе истории были сняты многочисленные кино, фильмы и даже мультики. 

На радио-шоу "Учитывая все обстоятельства" на американской радиостанции NPR ведущий сравнил Хон Гиль Дона с Джеем Гэтсби и Суперменом.

"Иногда один единственный герой может помочь определить сущность национального самосознания", - сказал ведущий этого радио-шоу 14 марта. "Здесь в США мы вспомните о Джее Гэтсби из "Великого Гэтсби" или о Супермене. В Северной и Южной Корее это Хон Гиль Дон".

Чан Ю Чун
Штатный корреспондент Korea.net
Фото: Институт литературного перевода Кореи
icchang@korea.kr