Культура

13.01.2016

예술의 전당에서 열린 2016 신년음악회에서 아리랑 연곡이 초연됐다. 이 곡은 국악기와 서양의 오케스트라가 어우러져 각 지역의 아리랑을 묶어내어 희망과 화합의 의미를 담고 있다.

Ариран, корейская традиционная народная песня, была снова переделана смешением ее версий. Песня была исполнена совместно с оркестром Западной классической музыки, и в будущем она будет исполняться на официальных церемониях.



Новогодний концерт прошел в Сеульском центре искусств 6 января. На концерте оркестр Западной классической музыки при использовании традиционных корейских инструментов, таких как 12-струнная цитра, или каягым, цилиндрический бамбуковый гобой с двойной тростью, или пири, губная гармоника со свободной тростью, сделанная из 17 бамбуковых трубочек, или сэнхван, исполнил попурри версий песни «Ариран».

«Ариран» - самая популярная традиционная народная песня в Корее, широко распространенная по всей стране. В каждом регионе песня отличается, и мы можем услышать, что люди поют разные версии «Арирана» с немного отличающимися словами и мелодиями не только в Южной и Северной Корее, но и в некоторых регионах Китая и в корейских общинах на Востоке России.

Вот основные слова песни:

아리랑 아리랑 아라리요
Ариран, Ариран, Арариё
아리랑 고개로 넘어간다
Ариран когэро номоганда
나를 버리고 가시는 님은
Нарыль пориго касинын нимын
십리도 못 가서 발병 난다
Симнидо моткасо палбён нанда.

Перевод:
Ариран, Ариран, перевал Ариран,
Решил ты милый через него уйти.
Оставив меня одну, решил уйти.
Но знай, без меня тебе и десяти ли не пройти.
У тебя непременно заболят ноги.

Попурри «Ариран» появилось благодаря президенту Пак Кын Хе, которая предложила соединить версии «Арирана» со всей страны, чтобы песня содержала в себе надежду и гармонию и чтобы можно было познакомить с ней весь мир.

Попурри будет исполняться на официальных торжественных мероприятиях, таких как, например, государственные визиты лидеров других стран.

Перейдите по ссылке https://youtu.be/f-jcL5NaDLE, чтобы послушать песню.

Ви Так Ван, Юн Со Чжун
Штатные корреспонденты Korea.net
whan23@korea.kr