Культура

07.01.2015

조각보 베개는 볼수록 그 멋을 더하는 색감의 조화가 돋보인다.

Подушки, украшенные традиционным узором чогакбо, демонстрируют гармонию цветов



«Традиционное искусство всегда будет пользоваться успехом»,- говорит Кан Гым Сон, дизайнер ViiN коллекции. Она изготавливает постельные принадлежности, одежду и ремесленные изделия, используя традиционные застежки чогакбо.

«По сравнению с мастерами, создававшими нематериальные культурные ценности в течение многих лет, я пока еще новичок»,- говорит Кан. Она начала делать стеганые изделия чогакбо, уже будучи взрослой.

강금성 빈 컬렉션 대표는 일상에서 사용하는 의류와 침구에 조각보를 접목해 문화를 이어가고 있다.

Кан Гым Сон из ViiN преуспела в применении метода квилтинга (изготовление стеганых изделий), используя традиционный орнамент чогакбо для создания современных постельных принадлежностей и одежды, предметов, которые люди используют в повседневной жизни



«Чогакбо - это дар, унаследованный от духа корейских женщин, радости и горести простолюдинов и дух целостности поддерживаемый сонби, традиционными конфуцианских учеными, в тяжелые времена», - говорит она о стиле чогакбо, неотъемлемой частью которого являются традиционные узоры и яркие цвета.

«В прошлом, в условия дефицита материалов, наши предки, чтобы создать новые вещи, собирали кусочки ткани и сшивали их вместе, чтобы сделать новые вещи. Чогакбо сохраняет дух наших предков», - говорит Кан, объясняя значение лоскутов на традиционной одежде.

박근혜 대통령과 아세안 정상들이 지난해 부산에서 열린 ‘한-아세안 정상회의’에 앞서 조각보가 접목된 목도리를 하고 기념촬영을 하고 있다. (사진: 청와대)





В детстве Кан воспитывалась своими тремя бабушками в Андоне, Кёнсан-пукто (провинция Северная Кёнсан). Она росла, постоянно видя шитье и одежду.

«Я видела, как моя бабушка по матери во время проживания в доме своего двоюродного брата делала ханбок, традиционный Корейский наряд, и выращивает шелковичных червей, когда она жила у ее двоюродного брата дом. Я начал делать постельные принадлежности с чогакбо, и мои а подушки, сделанные из шелкопряда, были очень популярны в Японии”, - говорит Кан.

지난 2013년 방한한 크리스틴 리가르드 IMF총재가 조윤선 여성가족부 장관(현 청와대 정무수석)으로부터 선물 받은 조각보 스카프를 착용하고 기자회견을 하고 있다.

Директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард проводит пресс-конференцию в Сеуле в декабре 2013 года. Она носит шарф, чогакбо, полученный от экс-министра по вопросам равенства полов и семьи Чо Юн Сун, которая в настоящее время служит в качестве президентского секретаря по делам государства



Среди работ Кан в стиле чогакбо было не только постельное белье. Думая о том, как сохранить совместить стиль чогакбо с требованиями современного общества, она нашла ответ, когда бывший министр по вопросам равенства полов и семьи Чо Юн Сун попросила ее сделать специальный чогакбо- шарф для директора-распорядителя МВФ Кристин Лагард, намеревавшейся посетить Корею с визитом. Французский профессор Ги Сорман похвалил шарф, говоря: “Тяжело видеть такое разнообразие цветов в любой цивилизации. Корея хорошо сохраняет одну из лучших традиционных культур и модный ландшафт в Азии”.

Чогакбо может использоваться не только при изготовлении шарфов, но и прочей одежды. Он может быть использован при изготовлении целого ряда предметов текстильной продукции, начиная от шалей, шарфов и одеял, сделанных из кашемира до предметов одежды, носков и головных уборов для младенцев. Шарфы, оформленные в стиле чогакбо носили лидеры государств и их супруги во время саммита АСЕАН-РК, прошедшего в конце 2014 года.

강금선 대표는 “조각보는 오랜 시간을 가지고 세심하게 한 땀 한 땀 작업해야 하는 쉽지 않은 일”이라고 말한다.

«Создание чогакбо - не всегда легкая задача, так как изготовление каждого стежка требует много времени»,- говорит Кан



«Когда я смотрю на узоры чогакбо, они напоминает мне борозды прошлого», - говорит Кан, добавляя, что ее поклонники из разных стран мира посещают ее магазин на Инсадоне, в районе Чонно-гу, по нескольку человек каждый день. Кан может рассказать много историй о своих клиентах. Один из ее поклонников-постоянный покупатель из Германии, сказал ей, что чогакбо- одеяло, приобретенное в магазине и привезенное домой в Германию. Стало очень популярным. Сингапурский клиент закупил большое количество стеганых одеял, обратившись в магазин по электронной почте по возвращении домой. Покупатель из Гонконга даже посетил мастерскую Кан, посмотрев на различные ручные изделия с чогакбо.

Узоры чогакбо в форме вертушки представляют надежду на то, что жизнь человека может протекать гладко. «Хотя это нелегкая работа, поскольку каждый узор имеет определенное значение, и каждое творение требует много труда, я буду продолжать работать с чогакбо», - говорит Кан с улыбкой.

Статья и фотографии - Чжон Хан
штатный корреспондент Korea.net
hanjeon@korea.kr

이탈리아 밀라노에서 열린 국제가구박람회의 한국 전통공예전에 전시됐던 조각보 무릎담요.

Покрывало, украшенное чогакбо, было представлено на выставке корейских традиционных ремесел на Миланской мебельной выставке-ярмарке в Италии



조각보 베개 속은 누에고치 혹은 메밀로 채워진다.

Подушка с чогакбо набита коконами или гречкой



조각보 문양은 유아용 의류에도 접목되고 있다. 끝을 장식하고 있는 삼각형의 조각보 모양은 액운을 쫓는 의미가 담겨있다.

Узоры чогакбо можно увидеть на детской одежде. Треугольный узор чогакбо на подоле защищает от несчастья