Обозначение Восточного моря на древних картах
Mer Orientale, Mer De Coree. На карте 1705 года показано двойное название моря: Mer Orientale (Восточное море) и Mer De Coree (Море Кореи).
В начале XVI века с началом периода географических открытий, водное пространство между Корейским полуостровом и Японским архипелагом начинает фигурировать на картах. С XVI по XIX для его обозначения на западных географических картах было использовано множество названий, включая Море Чосон, Восточное море, Китайское море и Японское море, однако чаще всего на картах фигурирует название «Корейское море».
Однако, с середины XIX века название «Японское море» получает все большее распространение и постепенно вытесняет старые названия моря. С началом XX века, название «Японское море» присутствует на абсолютном большинстве географических карт, фигурирует в соответствующих публикациях.
На карте, составленной французским исследователем Жан Франсуа де Гала, графом де Лаперуз, во время морской экспедиции в Корею, Японию и Россию (о. Сахалин) в 1797 году, а так же английский географии Джон Арроусмит в своей карте Тихоокенской акватории, составленной в 1798 году, называют море «Японским». С этого момента, название «Корейское море» с географических карт практически исчезает.
Начиная с конца XIX века, на большинстве географических карт фигурирует название «Японское море». Во время Русско-Японской войны, большинство газет и печатных изданий использовали это название, а с момента установление японского протектората над Кореей, оно стало официальным названием моря.
Восточное море в корейской литературе и на древних картах
Первое использование названия «Восточное море» было зафиксировано в описании правления короля Тонмёнсона (года правления: 37 до н. э.-19 до н. э.), правителя древнего царства Когурё, в «Истории трех королевств» (삼국사기 (三國史記), 1145г.), древнейшем историческом сочинении Кореи. «История трех королевств» включает в себя 13 поэм, описывающих Восточное море, в то время как другой масштабный исторический трактат – «Сказания о трёх королевствах» (삼국유사, 1281г.) – 15 поэм.
Один из старейших географических атласов в Корее, «Новый расширенный справочник о географии Кореи» (1530г.), включающий в себя карты провинций Кёнсан, Хамгён и Ганвон, описывает Великое море на востоке («тончжондэ-хэ»)
Самая старая географическая карта, использующая название «Восточное море» («тон-хэ») - карта уезда Йонам, составлена Советом по приграничной обороне Чосон в конце 40х годов XVIII века.
Название «Японское море» впервые появилось на карте Mappa Mondo (Полная карта мира), составленной итальянским католическим миссионером, проживавшим в Пекине, Матео Риччи в 1602 году.
Международные стандарты
Комитет Объединенных Наций по Систематизации Географических Названий (UNCSGN) и Международная Гидрографическая Организация (IHO) – две международные организации, вырабатывающие решения по спорным географическим названиям. Они не согласны с использованием общепринятого названия моря.
○ Комитет Объединенных Наций по Систематизации Географических Названий (UNCSGN), резолюция III/20 (1977г.):
случае, если географический объект находится в суверенной собственности более чем одного государства, либо разделяет два государства, и единого мнения относительно названия данного географического объекта не принято, международные картографические правила допускают использование любого из существующих названий этого географического объекта.
○ Международная Гидрографическая Организация (IHO), Техническая резолюция А 4.2.6. (1974 г.):
в случае, если две и более стран включают в свой состав один географический объект (например, залив, пролив, канал или архипелаг) и используют различные названия для его обозначения, страны должны приложить усилия для достижения согласия и выработки единого названия. В случае, если препятствием к выработке единого названия географическому объекту служат разные государственные языки стран, рекомендуется использование всех существующих названий с учетом языковых особенностей, если этому не противостоят причины технического характера (например: Английский канал / Ла Манш).