Культура

27.03.2026

Главный редактор американского издательства «Hogarth Books» Дэвид Эбершофф, выпустивший англоязычный перевод романа Хан Ган «Я не прощаюсь», 26 марта зачитывает благодарственную речь писательницы на церемонии вручения наград премии Национального круга книжных критиков (NBCC) в Нью-Йорке, США. / Фото: YouTube-канал NBCC

Главный редактор американского издательства «Hogarth Books» Дэвид Эбершофф, выпустивший англоязычный перевод романа Хан Ган «Я не прощаюсь», 26 марта зачитывает благодарственную речь писательницы на церемонии вручения наград премии Национального круга книжных критиков (NBCC) в Нью-Йорке, США. / Фото: YouTube-канал NBCC



Шарль Одуан

Корейская писательница Хан Ган стала лауреатом престижной премии Национального круга книжных критиков (NBCC) за свой роман «Я не прощаюсь», победив в категории «Художественная проза». Книга была переведена на английский язык переводчиками Ли Е Вон и Пэйдж Моррис.

Об этом объявили 26 марта (по местному времени) на церемонии вручения в Нью-Йорке, США.

Хан Ган стала первой корейской писательницей, победившей в категории «Художественная проза». В 2024 году поэтесса Ким Хе Сун выиграла в категории «Поэзия» за свой сборник «Крылья фантомной боли».

В NBCC отметили, что роман оставляет после себя «особое длительное послевкусие», напоминая «захватывающий сон».

«Я не прощаюсь» посвящен трагедии 3 апреля на острове Чеджудо через судьбы трех женщин. Благодаря поддержке Корейского института литературного перевода произведение было переведено на 13 языков.

Директор института Чон Су Ён заявила: «Новость о награде — значимое достижение, в очередной раз доказывающее выдающееся мастерство корейской литературы на мировой арене».

NBCC был основан книжными критиками из СМИ и издательской индустрии. С 1975 года он ежегодно награждает лучшие книги на английском языке по шести категориям: художественная проза, документальная проза, биография, автобиография, поэзия и литературная критика.

Обложка англоязычного издания романа Хан Ган «Я не прощаюсь». / Фото: Корейский институт литературного перевода

Обложка англоязычного издания романа Хан Ган «Я не прощаюсь». / Фото: Корейский институт литературного перевода


Другая корейская писательница Ли Гым И также вошла в число финалистов Премии имени Ганса Христиана Андерсена. Ранее она уже номинировалась на эту награду в 2024 году. Победитель будет объявлен 13 апреля на Болонской детской книжной ярмарке в Италии.

Премия каждые два года выбирает и награждает по одному писателю и художнику-иллюстратору за вклад в развитие детской литературы. В 2022 году лучшим художником была признана кореянка Сьюзи Ли.


caudouin@korea.kr

Связанные статьи