Культура

13.02.2017

Посмотреть эту статью на другом языке
170213_daeboreum_art12.jpg

В день Чонволь Тэборым (정월 대보름), первое полнолуние в новом году по Лунному календарю, ребенок получает орешки пуром в Корейском государственном музее народного творчества, 11 февраля.



«Пусть твой слух будет острым, а зрение ясным!»

В день Чонволь Тэборым (정월 대보름) родители часто говорят эти слова своим детям.

Множество людей собрались в Корейском государственном музее народного творчества со своими семьями 11 февраля, на фестиваль, посвящённый первому полнолунию в году. Все от мала до велика выстроились в очередь за пуром (부럼) – пакетиком с арахисом, грецкими и кедровыми орешками, который является символом здоровья. Считается, что целый год человек не будет иметь проблем с кожей, а зубы будут крепкими и здоровыми.

Объясняя своим детям значение порым, родители смачивают их губы рисовым вином квибальгисуль (귀밝이술), которое улучшает слух и сделает так, что в новом году дети будут слышать только радостные известия.

170213_daeboreum_art10.jpg

В рамках празднования Чонволь Тэборым в Корейском государственном музее народного творчества прошло выступление с гисебэ нори (익산 기세배 놀이).



В дополнение к угощениям, Национальный фольклорный музей организовал различные народные игры, связанные с праздником Тэборым. Посетители могли попробовать свои силы в чвипульнори (쥐불 놀이), размахивая горящими углями в жестяной банке, или вырезать соттэ (솟대), деревянный шест на удачу. Они могли также записать свои пожелания на счастливый амулет и привязать его к дереву во дворе музея.

Посетители также были приглашены на выступление гисебэ нори из Иксана (익산 기세배 놀이). Это народная традиция, берущая начало в Иксане, провинции Чоллапукто, по которой Новый год встречают, размахивая огромными флагами. Под аккомпанемент традиционных музыкальных инструментов, группа танцоров изображает крестьян, проводящих шаманский ритуал, приносящий городу мир и процветание. Под впечатлением от этого представления, одного из самых пасторальных корейских обрядов, который можно увидеть в день полнолуния, зрители охотно щелкали своими  фотокамерами.

В это время, в другом месте на территории музея, снопы риса складывали  в форме конуса, известного как пёткариттэ (볏가릿대). Это традиция, исполнение которой должно было принести изобилие в новом году. Дети окружили мужчин, наблюдая за тем, как они заворачивали зерна риса, бобы, просо и сорго в солому и ткань, и даже стали им помогать. Когда соломенный конус вырос на всю свою высоту, все головы были запрокинуты высоко в синее небо.

170213_daeboreum_art1.jpg

Аккуратный ряд тканевых амулетов с пожеланиями, написанными посетителями, висит на ветвях сосен в Государственном музее народного творчества 11 февраля,  в первое полнолуние Нового года по лунному календарю.



Праздничные мероприятия к Тэборым прошли и в других местах Сеула.

В культурном центре Букчхон в Сеуле состоялось выступление с традиционным пением кугак. Несмотря на морозную погоду, гости сидели на циновках, разложенных во дворе,  и приветствовали музыкантов.

Ли Хана
Штатный корреспондент Korea.net
Фотографии: Ли Хана
hlee10@korea.kr

170213_daeboreum_art6.jpg

Фигуры из соломы в честь дня Чонволь Тэборым в Государственном музее народного творчества.



170213_daeboreum_art4.jpg

Люди связывают соломенные конусы, чтобы сделать фигуру пёткариттэ (볏가릿대).    



170213_daeboreum_art9.jpg

Выступление Чуненму в культурном центре Букчхон в Сеуле.