Культура

07.12.2015

Острые блины с морепродуктами и зеленым луком, или хемуль паджон, - это тонкие лепешки, которые готовят из большого количества лука и кусочков морепродуктов.

Включающее в себя свежие морепродукты и мягкий зеленый лук блюдо очень питательно, так как содержит углеводы, белки и витамины.

Район Донне в Пусане особенно славится блинами хемуль паджон, так что часто их называют Донне паджон. Район знаменит вкусным зеленым луком, и люди говорят, что острые лепешки, которые готовили в Донне на обед в базарные дни, превратились в современные острые блины с морепродуктами и зеленым луком. Донне паджон были такими вкусными, что во времена династии Чосон (1392-1910) их даже подносили королю.

Блины хемуль паджон популярны и сегодня. Особенно это блюдо популярно в ветреные или дождливые дни. Существует множество историй, объясняющих эту традицию. Некоторые говорят, что традиция появилась потому, что звук капель дождя напоминает звук жарящегося острого блинчика. Другие считают, что причина во влажности, так как из-за высокой влажности в дождливый день запах блинов распространяется далеко по улице, привлекая гостей через их обоняние.

해물파전은 부드러운 파와 신선한 각종 해물이 조화를 이룬 맛이 특징이다.

Эти острые блины отличаются гармоничным сочетанием вкуса мягкого зеленого лука и различных свежих морепродуктов.



** Ингредиенты
100 грамм мидий
70 грамм моллюсков
70 грамм устриц
1 килограмм (5 чашек) воды
2 грамма (0,5 чайной ложки) соли

**Приправа:
4 грамма (1 чайная ложка) соли
0,3 грамма (0,125 чайной ложки) молотого черного перца
200 грамм зеленого лука
10 грамм или 1 зеленый перец
15 грамм или 1 красный перец


**Тесто:
95 грамм (1 чашка) пшеничной муки
30 грамм (0,33 чашки) неклейкой рисовой пудры
1 грамм (0,25 чайной ложки) соли
200 грамм (1 чашка) воды
60 грамм или 1 яйцо
85 грамм (0,5 чашки) масла



** **Уксусно-соевый соус
18 грамм (1 столовая ложка) соевого соуса
15 грамм (1 столовая ложка) уксуса
15 грамм (1 столовая ложка) воды

**Подготовка
1. Ополосните морепродукты в подсоленной воде и слейте воду, используя дуршлаг. Нарежьте морепродукты на кусочки примерно в 1 сантиметр шириной. Посолите и поперчите. Оставьте на 10 минут.
2. Очистите от семян и порежьте зеленый и красный перец на диагональные кусочки длиной в 2 сантиметра и толщиной в 0,3 сантиметра. Помойте зеленый лук и порежьте его на 10-сантиметровые кусочки.
3. Добавьте в муку рисовую пудру, соль и воду. Хорошенько перемешайте.
4. Взбейте яйцо.
5. Смешайте уксусно-соевый соус.

쪽파는 손질한 뒤 깨끗이 씻어 10 cm 길이로 썰고, 청•홍고추도 길이 2cm 정도로 어슷 썬다.

Порежьте зеленый и красный перец на диагональные кусочки длиной в 2 сантиметра. Помойте зеленый лук и порежьте его на 10-сантиметровые полоски.


손질한 재료에 밀가루, 멥쌀가루, 소금, 물을 붓고 고루 섞어 반죽을 만든다.

Добавьте в муку неклейкую рисовую пудру, соль и воду. Хорошенько перемешайте с другими ингредиентами.



** Приготовление
1. Нагрейте сковороду, добавив масло. Готовя на среднем огне, налейте небольшое количество теста на сковороду.
2. Положите на тесто немного лука и добавьте кусочки морепродуктов, зеленый и красный перец. Налейте еще немного теста сверху и полейте 2-3 столовыми ложками взбитого яйца. 3. Жарьте 5 минут на среднем огне. Когда снизу блин хорошо прожарится, переверните его, накройте сковороду крышкой и готовьте еще 3 минуты.
4. Подавайте с уксусно-соевым соусом.

달궈진 팬에 식용유를 두른 뒤 반죽을 둥그런 모양으로 올린다.

Налейте тесто кружочком и затем добавьте кусочки морепродуктов, зеленый и красный перец, готовьте на среднем огне.


반죽을 중불에서 5분 정도 지져 밑면이 익으면 뒤집고 약 3분 정도 더 익힌다.

Жарьте острые блины в течение 5 минут на среднем огне. Когда снизу блин хорошо прожарится, переверните его, накройте сковороду крышкой и готовьте еще 3 минуты.



Юн Со Чжун
Фотографии: Джон Хан
Штатные корреспонденты Korea.net
При участии Института традиционной корейской пищи (ITKF)
Рецепт из книги "Красота корейской кухни: 100 самых любимых рецептов"
arete@korea.kr